Termini e condizioni generali di trasporto per passeggeri e bagagli

Vienna, febbraio 2026

Se non diversamente indicato nel testo o dal contesto, le seguenti espressioni hanno il significato indicato di seguito:

  • “noi”, “nostro” e “ci” indicano Austrian Airlines AG
  • il “codice di designazione compagnia aerea” è un codice composto da due caratteri o tre lettere assegnato alla rispettiva linea aerea
  • “coupon” indica la parte del biglietto che dà diritto al trasporto di un passeggero su una singola tratta
  • con “bagaglio” si intendono gli oggetti personali che porta con sé durante il suo viaggio. Se non diversamente specificato, questo termine fa riferimento sia al bagaglio registrato che a quello non registrato
  • con “bagaglio registrato” si intende il bagaglio che ci viene affidato e per il quale viene emessa un’etichetta bagaglio
  • con “bagaglio non registrato” si intendono tutti gli altri bagagli
  • con “etichetta bagaglio” si intende il documento da noi emesso per identificare il bagaglio registrato. È composta da un’etichetta bagaglio attaccata al bagaglio e da un’etichetta per la restituzione del bagaglio che viene consegnata a lei
  • con “cause di forza maggiore” si intendono circostanze insolite e impreviste, al di fuori del nostro e del suo controllo, le cui conseguenze non avrebbero potuto essere evitate anche esercitando la massima attenzione possibile
  • con “consumatore” si intende qualsiasi persona che sia un utente come definito nella Sezione 1 (1) della legge austriaca sulla protezione dei consumatori¹ nella versione attualmente in vigore
  • con “vettore” si intende qualsiasi vettore che trasporta il passeggero e/o il suo bagaglio in virtù di un biglietto e il cui codice di designazione compare sul suo biglietto
  • con “passeggero”, “lei” e “suo” si intende qualsiasi persona, ad eccezione dei membri dell’equipaggio, trasportata o da trasportare a bordo di un aeromobile in virtù di un biglietto
  • con “chiusura del check-in” si intende il limite di tempo specificato da noi o da un vettore entro il quale lei deve aver completato le formalità del check-in e ricevuto la carta d’imbarco
  • “DSP” indica i diritti speciali di prelievo come definiti dal Fondo Monetario Internazionale
  • con “giorni” si intendono i giorni del calendario, domeniche e festività incluse; tuttavia, per la notifica dei danni non si conta il giorno in cui viene ricevuto il bagaglio, e per determinare il periodo di validità di un biglietto non si conta né il giorno di emissione né quello di inizio del volo
  • con “tariffa” si intende la remunerazione da corrispondere per il trasporto di un passeggero e del relativo bagaglio e le condizioni in base alle quali è applicabile
  • con “biglietto” si intende la conferma numerata e registrata elettronicamente di un servizio di volo a pagamento, verificabile tramite la ricevuta del biglietto (ricevuta di viaggio) contenente il nome del passeggero, le informazioni sul volo, le date di viaggio e i dettagli della tariffa.

1 = Legge federale austriaca dell’8 marzo 1979, BGBI [Codice Civile Federale austriaco I] 140, che contiene disposizioni sulla protezione dei consumatori nella versione attualmente in vigore.

2.1. Codeshare

Abbiamo stipulato accordi con altre linee aeree, noti come “codeshare”. In base agli accordi di codeshare, il trasporto può essere effettuato da un’altra linea aerea anche quando Austrian Airlines (il cui codice di designazione è OS) è indicata come vettore sul biglietto. Qualora il suo volo sia in codeshare, al momento della prenotazione Austrian Airlines le comunicherà la linea aerea che opererà il volo (nota come “operatore”).

2.2. Informazioni sull’identità degli operatori²

Le comunicheremo l’identità dell’operatore al momento della prenotazione del volo. In caso di modifica dell’operatore, sarà inviata un’immediata comunicazione.

Anche i canali di vendita indiretti, come agenti di viaggio o i vari Internet provider su cui non abbiamo alcuna influenza, sono obbligati ai sensi dell’Art. 11 del Regolamento (CE) numero 2111/20052 a informare l’utente al momento della prenotazione in merito all’operatore e/o a contattare il passeggero in caso di modifica dell’operatore.

Può trovare l’elenco UE di vettori soggetti a un divieto operativo all’interno della Comunità Europea all’indirizzo:

2 = Regolamento (CE) n. 2111/2005 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 14 dicembre 2005 relativo alla costituzione di un elenco UE di vettori aerei soggetti a un divieto operativo all’interno della Comunità Europea, nonché alla notifica ai passeggeri riguardo all’identità delle linee aeree operatrici e all’abrogazione dell’Articolo 9 della Direttiva 2004/36/CE.

3.1. Condizioni generali

3.1.1. Forniremo il trasporto solo ai passeggeri indicati sul biglietto; per questo motivo potrebbe quindi essere richiesto di presentare in qualsiasi momento documenti che comprovino la propria identità.

3.1.2. I biglietti non sono trasferibili.

3.1.3. Le condizioni per il cambio prenotazione o il rimborso di un biglietto dipendono dalla tariffa selezionata al momento della stipula del contratto di trasporto.

3.2. Rispetto dell’ordine di utilizzo dei coupon di volo

3.2.1. Un biglietto aereo comprende uno o più coupon di volo. Ogni coupon viene emesso per una specifica tratta. Ad esempio: un biglietto di andata e ritorno Monaco - New York con le tratte Monaco-Vienna, Vienna-New York, New York-Vienna e Vienna-Monaco comprende quattro coupon. Allo stesso modo, un biglietto con le tratte Vienna-Monaco e Monaco-Vienna comprende due coupon, anche in presenza di uno scalo a Monaco. Il biglietto acquistato è valido solo per la sequenza di trasporto indicata su di esso. L’importo pagato si basa sulle tariffe applicabili il giorno della prenotazione ed è specificamente calcolato in base alle date di viaggio da lei selezionate e alla sequenza del viaggio. Pertanto, il prezzo calcolato si applica solo alla sequenza di trasporto indicata sul biglietto. Questo rappresenta una parte importante del nostro contratto con lei. A causa delle condizioni di mercato, i biglietti con più coupon possono costare meno rispetto a quelli per un singolo volo. Per evitare un uso improprio di questi biglietti più economici, Austrian Airlines ha stabilito, come condizione di trasporto, che i coupon devono essere utilizzati nella sequenza indicata sul biglietto.

3.2.2. Se non vengono utilizzate tutte le tratte oppure non nella sequenza indicata sul biglietto, pur rimanendo invariati gli altri dati di viaggio, ricalcoleremo la tariffa in base all’itinerario modificato. In caso di ricalcolo, il prezzo del volo sarà determinato in base alla tariffa selezionata il giorno della prenotazione per l’itinerario effettivamente utilizzato. Questa tariffa può essere superiore o inferiore al prezzo del biglietto pagato inizialmente.

Se, alla data della prenotazione, la tariffa applicabile all’itinerario modificato risulta più elevata, le addebiteremo la differenza tenendo conto dell’importo già pagato. Le ricordiamo che il trasporto è subordinato al pagamento della differenza tariffaria. Se, alla data della prenotazione, la tariffa applicabile all’itinerario effettivamente utilizzato risulta inferiore a quella pagata, le rimborseremo la differenza.

La tariffa per l’itinerario modificato può essere richiesta in qualsiasi momento contattando il nostro ​call center o l’ufficio presso cui ha effettuato la prenotazione.

Il metodo più rapido per inviarci una richiesta scritta è tramite il modulo di contatto.

Se dispone di un biglietto rimborsabile, in base alle condizioni tariffarie, e non l’ha ancora utilizzato neppure parzialmente, ha diritto a richiedere il rimborso del prezzo del biglietto in base alle condizioni tariffarie. In questo modo perde il diritto al trasporto.

L’Articolo 3.2.2 si applica al trasporto di passeggeri con residenza in Austria alle seguenti condizioni:

3.2.3. Per i consumatori residenti in Austria non verrà effettuato alcun ricalcolo in caso di semplice cambio dei programmi di viaggio oppure se, per cause di forza maggiore, malattia o altri motivi a loro non imputabili, non siano in grado di usufruire del trasporto su tutte o alcune tratte nell’ordine indicato sul biglietto.

4.1. Prezzo totale

Deve pagare il prezzo totale concordato contrattualmente. Il prezzo totale è composto da tariffa, supplementi, tasse, diritti e imposte.

4.2. Tariffa

La tariffa viene calcolata in base al prezzo applicabile il giorno della prenotazione per il trasporto nella data indicata e per l'itinerario specificato (dal luogo di partenza alla destinazione).

4.3. Supplementi, tasse, diritti e imposte

I supplementi, le tasse, le imposte e i diritti applicabili, imposti dalle autorità o dagli operatori aeroportuali in relazione al passeggero o all'utilizzo dei servizi, indicati al momento della prenotazione e non inclusi nel prezzo del volo, saranno a suo carico per l’importo specificato al momento della prenotazione.

5.1. Conclusione del Contratto di trasporto

5.1.1. Condizioni generali

Il Contratto di trasporto tra le parti si considera stipulato dopo che lei avrà sottoposto un’offerta legalmente vincolante e noi l’avremo accettata.

5.1.2. Caratteristiche specifiche per la prenotazione online

Quando effettua prenotazioni sul sito Internet www.austrian.com o tramite la nostra app ufficiale, cliccando sul pulsante “Acquista ora” o un campo con nome simile, lei ci invia un’offerta legalmente vincolante per stipulare un Contratto di trasporto. Il Contratto di trasporto è da considerarsi stipulato quando riceve la ricevuta di viaggio. L’accordo si considera concluso nel momento in cui la ricevuta di viaggio Austrian, salvabile e stampabile, appare sullo schermo, oppure quando la stessa viene inviata all’indirizzo e-mail fornito (a seconda di quale evento si verifichi per primo).

5.1.3. Caratteristiche specifiche per il pagamento in contanti

Se sceglie il pagamento in contanti, la sua offerta è accettata e il Contratto di trasporto derivante è valido solo a condizione che il pagamento del biglietto sia effettuato entro 24 ore dalla sua offerta. Tuttavia, se la partenza è prevista entro le 24 ore successive all’offerta, il pagamento dovrà essere effettuato entro due ore prima della partenza. Se il pagamento non verrà effettuato in tempo, non vi sarà alcun Contratto di trasporto in essere.

5.2. Raccolta dei dati di contatto

In conformità con il regolamento (UE) n. 996/2010³, le offriamo la possibilità di indicare una persona di contatto nel nostro sito Internet, fornendoci nome e numero di telefono o indirizzo e-mail; questa persona sarà avvisata in caso di incidente all’aeromobile. Questi dati saranno utilizzati esclusivamente a tale scopo e saranno eliminati al termine dell’ultimo volo che ha effettuato. Le ricordiamo che questi dati non sono associati alla prenotazione e che, in caso di cambio prenotazione, dovranno essere inseriti nuovamente.

3 = Regolamento (UE) n. 996/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio datato 20 ottobre 2010 sulle inchieste e la prevenzione di incidenti e inconvenienti nel settore dell’aviazione civile e che abroga la direttiva 94/56/CE.

5.3. Prenotazione a pagamento di una categoria di posto

Quando effettua una prenotazione di posto a pagamento, acquista la possibilità di scegliere un posto all’interno di una specifica categoria (finestrino, corridoio o centrale, posto con più spazio per le gambe, posto nella zona preferita o privacy seat), ma non un posto specifico. Se non siamo in grado di garantirle un posto nella categoria da lei acquistata (ad es. a causa di un cambio di aeromobile, per motivi di sicurezza o medici o per cause di forza maggiore), le rimborseremo l’importo pagato per la prenotazione del posto.

6.1. L’orario limite per il check-in varia in base all’aeroporto. Le consigliamo pertanto di informarsi per tempo e di rispettare gli orari di check-in indicati. Il suo viaggio sarà più agevole se prevederà un margine di tempo sufficiente per completare con calma tutte le operazioni di check-in. Se non rispetta gli orari di check-in indicati, ci riserviamo il diritto di cancellare la sua prenotazione.

6.2. Per imbarcarsi, deve presentarsi al gate entro l’orario indicato al momento del check-in. Se non si presenta al gate d’imbarco in orario, ci riserviamo il diritto di cancellare la sua prenotazione.

7.1. Possiamo rifiutarci di trasportare lei e il suo bagaglio sui nostri voli qualora ciò sia giustificato da uno o più dei motivi indicati all’articolo 7.2 e qualora tale circostanza le sia stata comunicata per iscritto prima della prenotazione.

7.2. Possiamo rifiutarci di trasportare lei o il suo bagaglio se:

  • 7.2.1 tale misura si renda necessaria per rispettare le normative nazionali dello Stato di partenza o di destinazione;
  • 7.2.2. ciò potrebbe mettere a rischio o minacciare la sicurezza o la salute dei passeggeri o dell’equipaggio;
  • 7.2.3. la sua condizione mentale o fisica, inclusa un’eventuale alterazione dovuta ad alcol o droghe, costituisce un pericolo o un rischio per lei, per gli altri passeggeri, l’equipaggio o i beni di terzi;
  • 7.2.4. ha rifiutato di sottoporsi a un controllo di sicurezza;
  • 7.2.5. non ha pagato l’intero importo;
  • 7.2.6. non dispone dei documenti di viaggio necessari per l’ingresso nella sua destinazione, distrugge tali documenti di viaggio durante il viaggio o si rifiuta di presentarli all’equipaggio su richiesta;
  • 7.2.7. presenta un biglietto contraffatto o del quale è stato segnalato il furto; 
  • 7.2.8. non è in grado di dimostrare di essere la persona indicata sul biglietto;
  • 7.2.9. non rispetta il divieto di fumo durante l’imbarco e a bordo di tutti i nostri aeromobili.

8.1. Franchigia bagaglio

Il numero e le dimensioni dei bagagli (misura, dimensioni e peso di ciascun bagaglio) che può trasportare in cabina come bagaglio a mano e in stiva (franchigia bagaglio) dipendono dalla tariffa selezionata al momento della prenotazione. Fanno fede il numero e le dimensioni previsti dalla tariffa selezionata il giorno della prenotazione.

8.2. Eccedenza bagaglio

Il trasporto di bagagli in eccesso rispetto alla franchigia bagaglio è subordinato al pagamento di un supplemento e deve essere prenotato come servizio aggiuntivo. L’importo specifico del supplemento dipende dalle dimensioni dei bagagli (misura, dimensioni e peso di ciascun bagaglio) e dalla lunghezza del volo e sarà indicato al momento della prenotazione.

Il peso di ogni bagaglio non può mai superare i 32 chilogrammi. Qualora un bagaglio superi questo limite, il trasporto dello stesso deve essere concordato separatamente come merce.

8.3. Articoli non accettati come bagaglio

8.3.1. Il bagaglio non può contenere:

  • 8.3.1.1. Articoli che possano mettere in pericolo la sicurezza dell’aeromobile o di persone o oggetti a bordo
  • 8.3.1.2. Articoli non idonei al trasporto a causa del loro peso, delle dimensioni, della forma, della composizione o della loro particolare sensibilità. Un elenco dettagliato di tali articoli è disponibile sul nostro sito Internet alla voce “Merci pericolose”.
  • 8.3.1.3. Articoli il cui trasporto sia vietato dalle leggi e dalle norme vigenti in qualunque Stato da cui il volo parta o verso cui sia diretto;

8.3.2. Armi da guerra, esplosivi, sostanze infiammabili e dispositivi incendiari non possono essere trasportati come bagagli. Possono essere trasportate unicamente armi sportive, da caccia e di servizio, nonché munizioni appartenenti alla classe di rischio 1.4S con UN0012 o UN0014, ma solo come bagaglio registrato, pertanto non nella cabina dell’aeromobile. Lo stesso vale per oggetti appuntiti, taglienti e contundenti che possano causare lesioni gravi (ad es. armi antiche, spade, coltelli o utensili). Ogni arma da fuoco, scarica e munita di sicura, deve essere imballata in un apposito contenitore chiuso, robusto e solido, ad es. di legno, metallo, materiale rigido o polistirene. Il trasporto di munizioni è soggetto ai regolamenti ICAO e IATA sul trasporto di merci pericolose. Prima del check-in è necessario mostrare sia le armi da fuoco che le munizioni per un’ispezione.

8.3.3. I dispositivi di stordimento, di scossa elettrica, le sostanze chimiche invalidanti o altresì pericolose per la salute (ad es. gocce stordenti, gas irritante, spray al pepe o al peperoncino, gas lacrimogeni, spray acidi e repellenti per animali, sostanze infiammabili, tossiche, corrosive e materiali radioattivi) non possono essere trasportati come bagagli.

8.3.4. I mezzi di trasporto alimentati a batteria (ad esempio hoverboard, biciclette elettriche e a pedalata assistita, monopattini elettrici, scooter elettrici con valigia, scooter subacquei, Segway, passeggini elettrici o carrelli da golf elettrici) non possono essere trasportati come bagagli. Ciò non vale per le sedie a rotelle a batteria e gli ausili alla mobilità. Tuttavia, è necessario registrare il loro trasporto presso di noi almeno 48 ore prima della partenza. Power bank e batterie di riserva o sfuse possono essere trasportati solo nel bagaglio a mano.

8.4. Diritto di rifiutare il trasporto

8.4.1. Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto di oggetti specificati nell’Articolo 8.3, o di interromperlo qualora tali oggetti vengano scoperti durante il viaggio.

8.4.2. Ci riserviamo inoltre il diritto di rifiutare il trasporto di bagagli che superino la franchigia consentita qualora il supplemento dovuto non sia stato pagato. Lei sarà responsabile della successiva gestione dei bagagli in questione, una volta rifiutato il loro trasporto.

8.5. Perquisizione di passeggeri e bagaglio

Per motivi di sicurezza possiamo esigere la sua autorizzazione a perquisirla o a effettuare una scansione della sua persona e/o del suo bagaglio. Anche in sua assenza, il suo bagaglio può essere perquisito al fine di accertare se lei sia in possesso, o se il bagaglio contenga, oggetti descritti all’Articolo 8.3 sopra menzionato, e di rimuovere tali oggetti dal bagaglio. Se non intende ottemperare a tale richiesta, possiamo rifiutarci di trasportare lei e il suo bagaglio.

8.6. Bagaglio registrato

8.6.1. Al momento della consegna del bagaglio che desidera registrare, lo prenderemo in custodia ed emetteremo un’etichetta bagaglio per ogni bagaglio registrato.

8.6.2. Il suo bagaglio registrato verrà trasportato a bordo dello stesso aeromobile in cui viaggia lei, a meno che ciò non sia possibile per ragioni di sicurezza. In questo caso il suo bagaglio registrato verrà trasportato a bordo di un volo successivo operato da noi o da una delle nostre linee aeree partner e verrà riconsegnato presso il suo recapito, a meno che non sia richiesta la sua presenza per l’ispezione doganale.

8.6.3. Le consigliamo di non trasportare nel bagaglio registrato computer o dispositivi elettronici portatili, denaro, farmaci, chiavi, gioielli, metalli preziosi, titoli di credito, strumenti finanziari o altri oggetti di valore, documenti aziendali, passaporti o altri documenti di identità, in quanto in determinate situazioni potrebbe non avere accesso immediato al bagaglio registrato dopo l’atterraggio. Se, nonostante le nostre raccomandazioni, trasportasse comunque tali articoli nel bagaglio registrato, non saremo responsabili per eventuali problemi derivanti dal mancato accesso agli stessi, a meno che tale mancanza non sia effettivamente imputabile a noi.

8.6.4. Sottolineiamo espressamente che lei ha la responsabilità di assicurarsi che nel suo bagaglio registrato non siano contenuti articoli fragili o non idonei al trasporto in stiva.

8.7. Ritiro e consegna del bagaglio registrato

Ha l’obbligo di ritirare il suo bagaglio non appena è disponibile all’aeroporto di destinazione, in conformità con le disposizioni vigenti. Su nostra richiesta, dovrà presentare l’etichetta bagaglio per dimostrare di avere diritto a ritirarlo.

8.8. Animali domestici e cani da assistenza

8.8.1. Il trasporto di cani, gatti e altri animali domestici è soggetto alla nostra approvazione e alle seguenti condizioni:
Gli animali devono essere trasportati in appositi contenitori chiusi ed essere accompagnati da certificati aggiornati che ne attestino il buono stato di salute e le vaccinazioni effettuate, da permessi d’ingresso e da ogni altro documento di ingresso o transito richiesto dai rispettivi Paesi. Ci riserviamo il diritto di stabilire la modalità di trasporto e di limitare il numero complessivo di animali trasportati su un volo.

8.8.2. Gli animali che viaggiano in cabina (compreso l’eventuale trasportino) devono essere alloggiati nello spazio per i piedi di fronte al proprio posto ed essere posizionati in sicurezza durante l’intera permanenza a bordo. Il peso degli animali, del trasportino e di eventuali alimenti trasportati non è incluso nella franchigia bagaglio gratuita del passeggero. Per il trasporto degli stessi si applicano supplementi come per l’eccedenza bagaglio. Qui può trovare informazioni più dettagliate sul trasporto di animali e sui supplementi per l’eccedenza bagaglio:

8.8.3. Austrian Airlines accetta come animali da assistenza solo i cani. Se richiesto dal passeggero, in cabina può essere trasportato gratuitamente un cane da assistenza autorizzato, a patto che siano soddisfatte le condizioni elencate nella pagina “Cani da assistenza” di seguito.

8.8.4. Sui voli da e per gli Stati Uniti d’America, Austrian Airlines garantisce, nell’ambito specificato dal CFR, Titolo 14, Sezione 382 e altre specifiche legali, il trasporto gratuito di un cane da assistenza da parte di una persona con disabilità, se l’accompagnamento di tale animale da assistenza è necessario per supportare il passeggero nell’esecuzione di lavori o compiti.

8.8.5. Il passeggero che viaggia con l’animale è interamente responsabile per (i) la sicurezza, la salute, il benessere e il comportamento dell’animale, inclusa l’interazione dell’animale con altri passeggeri e membri dell’equipaggio a bordo dell’aeromobile o nell’area del gate; (ii) la conformità a tutte le leggi governative applicabili, i regolamenti e i requisiti in vigore nel Paese, nello Stato o nel territorio da e/o verso il quale l’animale viene trasportato e/o in cui il passeggero effettua uno scalo (in particolare eventuali certificati sanitari, approvazioni e vaccinazioni richiesti), nonché per eventuali costi o conseguenze derivanti dal mancato rispetto di tali leggi e regolamenti (inclusa l’eventualità che l’animale venga messo in quarantena all’arrivo).

9.1. Rimborso dei biglietti ai sensi del Regolamento sui diritti dei passeggeri del trasporto aereo

In caso di imbarco negato contro la sua volontà, cancellazioni o ritardi dei voli, lei ha diritto a rivendicazioni legali ai sensi del Regolamento (CE) n. 261/2004 che stabilisce regole comuni sulla compensazione e sull’assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, cancellazione o lunghi ritardi dei voli e che abroga il Regolamento (CEE) n. 295/91 (Regolamento sui diritti dei passeggeri del trasporto aereo). Le sue rivendicazioni non sono né limitate né escluse dalle presenti Condizioni di trasporto.

9.2. Rimborso del biglietto in base alla tariffa

9.2.1. Nei casi diversi da quelli specificati alla sezione 9.1, il rimborso del prezzo totale (di seguito denominato “rimborso”) dipende dalla tariffa selezionata. Esistono tariffe (i) per le quali i rimborsi sono esclusi, (ii) per le quali i rimborsi sono possibili dietro pagamento di una commissione di rimborso e (iii) per le quali la possibilità di rimborso è già inclusa nel prezzo del volo. La possibilità di rimborso del biglietto da Lei prenotato dipende dalla tariffa scelta al momento della stipula del Contratto di trasporto. Tasse, diritti e imposte non utilizzati sono in ogni caso rimborsabili. La presente disposizione non pregiudica eventuali richieste di risarcimento o indennizzi a cui ha diritto in caso di interruzione delle prestazioni.

10.1. Condizioni generali

È obbligatorio seguire le istruzioni del pilota e dell’equipaggio. Se il suo comportamento a bordo dell’aeromobile è tale da

  • 10.1.1. mettere in pericolo l’aeromobile, le altre persone o gli oggetti a bordo
  • 10.1.2. ostacolare l’equipaggio nello svolgimento delle proprie mansioni, non rispettandone le istruzioni, tra cui quelle relative a fumo, consumo di alcol o di droghe
  • 10.1.3. causare danno o lesioni ad altri passeggeri o all’equipaggio

adotteremo le misure appropriate per prevenire tale comportamento. In questi casi possiamo fermarci in qualsiasi punto del viaggio, sbarcarla dall’aeromobile e negarle il proseguimento del trasporto, e potremmo perseguire il suo comportamento a bordo con procedimenti civili e penali.

10.2. Dispositivi elettronici

L’uso di dispositivi elettronici portatili quali smartphone, e-reader (e-book), videocamere compatte, telefoni cellulari, notebook “ultra leggeri” o tablet (“dispositivi elettronici portatili”) è ammesso a bordo durante tutte le fasi del volo, a condizione che tutte le funzioni di trasmissione siano disattivate e che il dispositivo rimanga in modalità volo (l’unica eccezione è l’attivazione del WiFi esclusivamente per l’uso di Austrian FlyNet); tuttavia, se tali dispositivi pesano più di 1 kg (2,2 libbre) o non possono essere inseriti nella tasca posteriore del sedile a causa delle loro dimensioni (come ad esempio i computer portatili standard), devono rimanere spenti e stivati durante il rullaggio, il decollo e l’atterraggio. Se non possono essere disattivati, i dispositivi elettronici devono essere spenti per tutta la durata del volo. Per ragioni di sicurezza, è proibito l’uso di dispositivi elettronici con funzioni di trasmissione (come giocattoli telecomandati e walkie-talkie). Apparecchi acustici e pacemaker cardiaci possono naturalmente essere usati senza limitazioni.

Laddove necessario per ragioni di sicurezza, l’uso di dispositivi elettronici può essere proibito dall’equipaggio.

Se accettiamo accordi con terzi per la fornitura di servizi diversi dal trasporto aereo o se emettiamo documenti relativi al trasporto o ai servizi forniti da terzi (“servizi aggiuntivi”) come, ad esempio, le prenotazioni di hotel o il noleggio auto, nel fare ciò agiremo solo come suo agente. Il contratto viene stipulato direttamente tra lei e la terza parte pertinente. Non siamo un partner in tale contratto.

12.1. Condizioni generali

Lei è l’unica persona responsabile dell’ottenimento di tutti i documenti e visti necessari per il suo viaggio e per la conformità a tutte le leggi e ai requisiti dei Paesi in cui entra, esce e transita mentre sta viaggiando.

12.2. Documenti di viaggio

Prima del viaggio deve presentare tutti i documenti di uscita e di ingresso, i documenti sanitari e gli altri documenti richiesti dalla legge, dai regolamenti o da altri requisiti applicabili nei Paesi interessati e, qualora sospettassimo che un documento sia contraffatto, consentirci di acquisirne e conservarne una copia. Tali copie saranno effettuate esclusivamente in presenza di funzionari della pubblica sicurezza.

Ci riserviamo il diritto di rifiutare il suo trasporto se non rispetta tali requisiti o se abbiamo ragionevolmente motivo di sospettare che i suoi documenti di viaggio siano contraffatti.

12.3. Rifiuto d’ingresso

Se le viene negato l’ingresso nei Paesi verso cui sta viaggiando o in cui transita perché non possiede i documenti necessari per l’ingresso, o se il Paese in questione le nega l’ingresso a causa della sua persona o del suo comportamento, tutti i costi, le penali e le spese per il rimpatrio da tale Paese saranno a suo carico. In questo caso la tariffa corrisposta per il trasporto fino al punto in cui le è stato negato l’ingresso non sarà rimborsata.

12.4. Controllo del bagaglio da parte delle autorità (doganali)

Le ricordiamo che, su richiesta delle autorità (doganali) competenti, Lei dovrà essere presente all’ispezione dei Suoi bagagli registrati e non registrati. Questa è una responsabilità governativa che non fa parte del Contratto di trasporto stipulato con noi. Pertanto, non siamo responsabili per eventuali danni subiti a seguito del controllo del bagaglio da parte delle autorità (doganali) competenti o derivanti dal mancato rispetto delle loro richieste.

12.5. Controlli di sicurezza

È necessario sottoporsi a tutti i controlli di sicurezza imposti dalle autorità, dagli aeroporti, dai vettori o da noi.

13.1. Legge applicabile

La nostra responsabilità in caso di danni è regolata dalla Convenzione per l’unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale, siglata a Montreal il 28 maggio 1999 (di seguito indicata come “Convenzione di Montreal”), e dal Regolamento (CE) n. 889/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio del 13 maggio 2002, che modifica il Regolamento del Consiglio (CE) n. 2027/97 sulla responsabilità del vettore aereo in caso di incidenti (di seguito indicato come “Regolamento 889/2002”). Nell’appendice ai presenti Termini di trasporto è disponibile, a titolo informativo, un riepilogo delle disposizioni legali essenziali sulla responsabilità per danni a passeggeri e bagagli in conformità al Regolamento 889/2002, come previsto nell’Articolo 6 del Regolamento 889/2002.

13.2. Disposizioni generali

In aggiunta a quanto sopra, la nostra responsabilità non può superare in alcun caso l’importo del danno accertato. Non saremo responsabili dei danni indiretti o consequenziali o dei danni di natura penale. Questa esclusione di responsabilità si applica ai consumatori solo se non riguarda lesioni personali, se il danno non è stato causato da noi deliberatamente o per colpa grave e se gli interessi dei consumatori interessati da tale danno non ci erano noti al momento della conclusione del contratto.

Il titolo di ciascun articolo è indicato solo per comodità e non deve essere utilizzato per l’interpretazione del testo.

Per le azioni legali intraprese da aziende vale quanto segue: se non è stato designato alcun foro obbligatorio ai sensi della Convenzione di Montreal o di altre leggi applicabili, sarà possibile intraprendere azioni legali contro di noi solo presso il foro competente di Vienna. Le disposizioni legislative si applicano alle azioni legali contro di noi da parte dei consumatori.

Indipendentemente dal fatto che la prenotazione sia effettuata online o con un altro metodo, i consumatori possono rivolgersi a una delle seguenti organizzazioni per risoluzioni alternative delle controversie:

Agentur für Passagier- und Fahrgastrechte (Agenzia per i diritti dei passeggeri)

Linke Wienzeile 4/1/6
A-1060 Vienna
+43 1 5050 707 740

I reclami possono essere inviati a mezzo posta o via fax al numero +43 1 5050 707 180.

I reclami possono essere inviati online all’indirizzo:

I procedimenti di risoluzione delle controversie hanno luogo di fronte a un comitato di conciliazione. Il comitato di conciliazione competente è lo Schlichtung Reise & Verkehr e.V. (Organismo tedesco di conciliazione per i trasporti pubblici), Fasanenstrasse 81, D-10623 Berlino, Germania.

ALLEGATI

La seguente nota informativa riassume le regole di responsabilità applicate dai vettori aerei comunitari come richiesto dalla legislazione comunitaria e dalla Convenzione di Montreal. Queste sono conformi alle informazioni contenute nell’Allegato al Regolamento 889/2002.

Non ci sono limiti finanziari alla responsabilità per morte o lesioni del passeggero. Per i danni fino a DSP 128.821 (al 27/12/2019 circa EUR 160.309,80) il vettore aereo non può contestare le richieste di risarcimento. Oltre tale importo, il vettore aereo si può difendere contro una richiesta di indennizzo dimostrando di non essere stato negligente o altrimenti colpevole.

Se un passeggero muore o subisce lesioni, il vettore aereo deve effettuare un pagamento anticipato, per coprire le immediate necessità economiche, entro 15 giorni dall’identificazione della persona che ha diritto all’indennità. In caso di decesso, questo pagamento anticipato non può essere inferiore a DSP 16.000 (al 04/01/2010 circa EUR 17.424).

Il vettore aereo è responsabile del danno causato dal ritardo nel trasporto di passeggeri, a meno che non abbia adottato tutte le misure ragionevoli per evitare il danno o non sia stato possibile adottare tali misure. La responsabilità per il ritardo nel trasporto di passeggeri è limitata a DSP 5.346 (circa EUR 6.652,77 al 27/12/2019).

In caso di bagaglio in ritardo, il vettore aereo è responsabile del danno a meno che non abbia adottato tutte le misure ragionevoli per evitare il danno o non sia stato possibile adottare tali misure. La responsabilità per il ritardo nel trasporto di passeggeri è limitata a DSP 1.519 (circa EUR 1.890,31 al 27/12/2019).

Il vettore aereo è responsabile della distruzione, perdita o danneggiamento del bagaglio fino a DSP 1.519 (circa EUR 1.890,31 al 27/12/2019).

In caso di bagaglio registrato, la responsabilità esiste indipendentemente dalla colpa, a condizione che il bagaglio non sia stato precedentemente danneggiato. In caso di bagaglio non registrato, il vettore è responsabile solo in caso di condotta colposa.

Un passeggero può godere di un limite di responsabilità più elevato presentando una dichiarazione speciale al più tardi al momento del check-in in aeroporto e pagando un supplemento.

Se il bagaglio è danneggiato, in ritardo, smarrito o distrutto, il passeggero deve scrivere e presentare reclamo al vettore al più presto possibile. In caso di danno al bagaglio registrato, il passeggero deve presentare un reclamo scritto entro sette giorni e, in caso di bagaglio in ritardo, entro 21 giorni, in entrambi i casi dalla data in cui il bagaglio è stato messo a disposizione del passeggero.

Se il vettore aereo che effettivamente opera il volo non è il vettore aereo contraente, il passeggero ha il diritto di presentare un reclamo o una richiesta di danni a entrambi. Se sul biglietto è indicato il nome o il codice di un vettore aereo, quel vettore aereo è il vettore contraente.

Qualsiasi azione legale per il risarcimento dei danni deve essere intrapresa entro due anni dalla data di arrivo dell’aeromobile o dalla data nella quale l’aeromobile sarebbe dovuto arrivare.

La base delle norme sopra descritte è la Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999, attuata nella Comunità dal Regolamento (CE) n. 2027/97 (come modificato dal Regolamento (CE) n. 889/2002) e dalla legislazione nazionale degli Stati membri.