Términos y condiciones generales de transporte para pasajeros y equipaje

Viena, febrero de 2026

Salvo que el contexto o el documento indiquen lo contrario, las siguientes expresiones tienen el significado que se indica a continuación:

  • “Nosotros”, “nuestro” y “a nosotros” hacen referencia a Austrian Airlines AG.
  • El “código de la compañía aérea” es un código que consta de dos caracteres o tres letras asignadas a la compañía aérea correspondiente.
  • “Cupón” es la parte del billete que da derecho al pasajero al transporte en un tramo individual.
  • El “equipaje” son las posesiones personales que trae consigo en su viaje. A menos que se especifique lo contrario, este término se refiere tanto al equipaje facturado como al no facturado.
  • El “equipaje facturado” es el equipaje que se nos confía a nosotros y al cual asignamos una etiqueta de equipaje.
  • “Equipaje no facturado” es todo el resto de equipaje.
  • La “etiqueta de equipaje” es el documento que emitimos para identificar su equipaje facturado. Consta de una etiqueta de equipaje que se adhiere a él, y la etiqueta de identificación de equipaje que se le entrega.
  • “Fuerza mayor” son circunstancias inusuales e imprevisibles e imposibles de controlar ni por usted ni por nosotros, cuyas consecuencias no se han podido evitar incluso a pesar de que se han puesto todos los medios necesarios.
  • “Consumidor” es cualquier persona que sea un usuario, tal como se define en la versión más actualizada del art. 1 (1) de la Ley de Protección al Consumidor de Austria¹.
  • “Aerolínea” hace referencia a cualquier aerolínea que transporta al pasajero y/o su equipaje sobre la base del billete y cuyo código de aerolínea aparece en su billete.
  • “Pasajero”, “usted” y “su” se refiere a cualquier persona, excepto los miembros de la tripulación, transportados o que vayan a ser transportados en un avión mediante un billete.
  • El “plazo de check-in” es el tiempo límite especificado por nosotros o por la aerolínea correspondiente, dentro del cual deberá haber completado todas las formalidades de check-in y haber recibido su tarjeta de embarque.
  • “SDR” se refiere a los derechos especiales de giro según la definición del Fondo Monetario Internacional.
  • Los “días” son días naturales, incluidos los domingos y los festivos oficiales; sin que se cuente el día en que se reciba el equipaje para efectos de notificación de daños ni el día en que se expida el billete o se inicie el vuelo para efectos de determinar la duración de validez de un billete.
  • La “tarifa” es la remuneración que se debe pagar por el transporte de un pasajero y su equipaje, y las condiciones en las que es aplicable.
  • El “billete” es la confirmación numerada y registrada electrónicamente de un servicio de vuelo pagado, verificable mediante un recibo del billete (recibo del pasajero) que contiene el nombre del pasajero, la información del vuelo, las fechas de viaje y la información de la tarifa.

1 = Ley Federal austriaca del 8 de marzo de 1979, BGBI (Código Civil Federal de Austria I) 140, que establece cláusulas para la protección de los consumidores en su versión más actualizada.

2.1. Código compartido

Hemos alcanzado acuerdos con otras aerolíneas, conocidos con el nombre de “code shares” o régimen de “código compartido”. Sobre la base de acuerdos de código compartido, incluso si Austrian Airlines (con el código de aerolínea OS) figura como la aerolínea en el billete, el transporte puede realizarlo otra aerolínea. En el caso de un vuelo de código compartido, Austrian Airlines le informará en el momento de la reserva de qué aerolínea lo operará (conocida como aerolínea operadora).

2.2. Información sobre la identidad de la aerolínea operadora²

Le informaremos de la identidad de la aerolínea operadora cuando reserve un vuelo. En caso de que la aerolínea operadora cambie, también le informaremos inmediatamente.

Los canales de ventas indirectos, tales como los agentes de viajes o los diversos proveedores de Internet sobre los que no tenemos influencia, están obligados también según el artículo 11 del Reglamento (CE) n.º 2111/20052 a informarle en el momento de la reserva de la aerolínea operadora y/o a notificar al pasajero si esta cambia.

Puede encontrar una lista de las aerolíneas que están prohibidas en la UE en:

2 = Reglamento (CE) n.º 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de diciembre de 2005, relativo al establecimiento de una lista comunitaria de las aerolíneas sujetas a una prohibición de explotación dentro de la UE y a la notificación que deben recibir los pasajeros sobre la identidad de las aerolíneas operadoras, y por el que se deroga el artículo 9 de la Directiva 2004/36/CE.

3.1. General

3.1.1.Proporcionaremos nuestros servicios de transporte solo a aquellos pasajeros cuyo nombre aparezca en el billete; por lo tanto se le podrá pedir que presente documentos que verifiquen su identidad válidos en cualquier momento.

3.1.2.Los billetes no son transferibles.

3.1.3.Las condiciones según las cuales se puede cambiar o reembolsar un billete dependen de la tarifa que seleccionó al celebrar el contrato de transporte.

3.2. Cumplimiento de la secuencia de uso de los cupones de vuelo

3.2.1. Un billete de avión incluye uno o más cupones. Cada cupón se emite exclusivamente para un sector. Por ejemplo: un billete de Múnich a Nueva York y de vuelta con los sectores de Múnich - Viena, Viena - Nueva York, Nueva York - Viena, Viena - Múnich incluye cuatro cupones. Del mismo modo, un billete con los vuelos de Viena - Múnich y Múnich - Viena incluye dos cupones, independientemente de la posible escala en Múnich. El billete que ha adquirido solo tiene validez para la secuencia de transporte que se muestra en el mismo. La cantidad que ha pagado está basada en nuestras tarifas en el día de la reserva y ha sido especialmente calculada conforme a las fechas del viaje seleccionadas y a la secuencia de viaje. Por lo tanto, el precio calculado se aplica solo a la secuencia de transporte que se muestra en el billete. Esto representa un elemento importante de nuestro contrato con usted. Debido a las condiciones del mercado, los billetes con varios cupones pueden ser más baratos que los billetes para un solo vuelo. Para evitar que se haga un uso indebido de estos billetes más baratos, Austrian Airlines ha puesto como condición de transporte que los sectores deben volarse en la secuencia de transporte que se muestra en el billete.

3.2.2.En el caso de que no realice alguno de los trayectos parciales, o de que no lo realice en la secuencia especificada en el billete, y ninguno de los demás datos del viaje sea objeto de modificación, realizaremos un nuevo cálculo de la tarifa de conformidad con el cambio de itinerario introducido por usted. En el caso de que debamos proceder a un nuevo cálculo, el precio del vuelo se determinará en función de la tarifa que seleccionó el día de su reserva para su ruta real. Dicha tarifa podría ser mayor o menor a la inicialmente pagada.

Si el día de la reserva la tarifa que debe pagar por el itinerario modificado es superior a la del billete original, le cobraremos la diferencia correspondiente una vez descontada la tarifa ya pagada. Tenga en cuenta que su transporte queda supeditado al pago previo de dicha diferencia. Si el día de la reserva hubiera debido pagar una tarifa más baja por la ruta a la que cambia, le reembolsaremos la diferencia.

La tarifa para su ruta modificada se puede solicitar en cualquier momento contactando con nuestro centro telefónico de atención al cliente o con su oficina de reservas.

La forma más rápida de enviarnos sus consultas por escrito es a través de nuestro formulario de contacto.

Si tiene un billete reembolsable, según lo definen las condiciones de la tarifa, y aún no ha volado ningún segmento del mismo, tiene derecho a solicitar un reembolso del precio del billete de acuerdo con las condiciones de la tarifa. Esto significa que perderá su derecho al transporte.

El artículo 3.2.2 se aplica al transporte de pasajeros residentes en Austria, sujeto a las siguientes condiciones:

3.2.3. No se realizará un nuevo cálculo para el transporte de consumidores residentes en Austria si sus planes de viaje simplemente cambian o si usted se ve impedido, por fuerza mayor, enfermedad o por otra razón de la que no es responsable, de iniciar el transporte en todos los tramos, o en tramos individuales en el orden indicado en el billete de avión.

4.1. Precio total

Debe pagar el precio total acordado contractualmente. El precio total incluye la tarifa, así como los recargos, impuestos, tasas y gravámenes.

4.2. Tarifa

La tarifa se calcula en función del precio aplicable el día de la reserva para el transporte en la fecha especificada en el itinerario indicado (desde el lugar de salida hasta el destino).

4.3. Recargos, impuestos, tasas y gravámenes

Deberá pagar los recargos, impuestos aplicables, tasas y gravámenes exigidos por las autoridades u operadores aeroportuarios en relación con el pasajero o por el uso de los servicios que se muestran en el momento de la reserva y no están incluidos en el precio del vuelo en la cantidad que se muestra en el momento de la reserva.

5.1. Conclusión del Contrato de transporte

5.1.1. General

El Contrato de transporte con nosotros se celebrará una vez que nos haga una oferta vinculante y que la aceptemos.

5.1.2. Características específicas al reservar online

Cuando reserve en la página web www.austrian.com o en nuestra aplicación oficial, haciendo clic en el botón “Comprar ahora” o un campo de nombre parecido, estará realizando una oferta legalmente vinculante para celebrar un Contrato de transporte. Este Contrato de transporte se confirma cuando usted recibe nuestro recibo del pasajero. Este contrato se confirma cuando el recibo del pasajero de Austrian, que puede guardarse e imprimirse, aparece en su pantalla o cuando se envía por e-mail a la dirección de e-mail que haya proporcionado (lo que ocurra primero).

5.1.3. Características específicas al pagar en efectivo

Cuando elige el método de pago en metálico, la aceptación de su oferta y el consiguiente Contrato de transporte están sujetos a la condición de que pague el billete en el plazo de las 24 horas siguientes a su oferta; sin embargo, cuando la salida se realice en las 24 horas siguientes a la realización de la oferta, debe pagar dos horas antes de la salida como máximo. Si el pago no se realiza a tiempo, el Contrato de transporte no entra en vigor.

5.2. Recogida de datos de contacto

Conforme al Reglamento (UE) n.º 996/2010³, le ofrecemos la opción de incluir a una persona de contacto en nuestra página web y proporcionar su nombre y número de teléfono o dirección de e-mail para que se le notifique en caso de accidente aéreo. Estos datos se utilizarán exclusivamente con este propósito y se eliminarán tras el último vuelo que haya indicado. Además, tenga en cuenta que estos datos no están vinculados a la reserva, por lo que si cambia su reserva, deberá por tanto introducirlos de nuevo.

3 = Reglamento (UE) n.º 996/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, del 20 de octubre de 2010, sobre investigación y prevención de accidentes e incidentes en la aviación civil y por el que se deroga la Directiva 94/56/CE.

5.3. Reserva pagada de una categoría de asiento

Como parte de una reserva de asiento de pago, usted compra la opción (es decir, el privilegio) de elegir un asiento dentro de una categoría de asiento específica (ventana, pasillo o asiento central, asiento con espacio extra para las piernas, asiento en la zona preferida, Privacy seat), pero no un asiento específico. Si no podemos asignarle un asiento en la categoría específica que había comprado (p. ej., por un cambio de avión, por motivos de seguridad o médicos o por fuerza mayor), le reembolsaremos el importe pagado por la reserva de asiento.

6.1.La hora de cierre del check-in varía de un aeropuerto a otro: por lo tanto, le recomendamos que se informe al respecto con suficiente antelación y que cumpla con los horarios de check-in especificados. Su viaje será más fácil si cuenta con tiempo suficiente para llevar a cabo todo el proceso de check-in con calma. Si no cumple los horarios de check-in especificados, tenemos derecho a cancelar su reserva.

6.2.Para embarcar, deberá presentarse puntualmente en la puerta de embarque no más tarde de la hora especificada cuando realice el check-in. Si no llega a la puerta de embarque a tiempo, tenemos derecho a cancelar su reserva.

7.1.Nos reservamos el derecho de negarnos a transportarle a usted y su equipaje en nuestros vuelos si esto no es razonable por una o más de las razones especificadas en el artículo 7.2 y se lo hemos notificado por escrito antes de la reserva.

7.2 Podemos negarnos a transportarle a usted o a su equipaje en los siguientes casos:

  • 7.2.1 si esta medida es necesaria para cumplir con las normativas nacionales del estado de salida o destino;
  • 7.2.2. su transporte o el de su equipaje puede suponer un daño o amenaza para la seguridad o la salud de los pasajeros o la tripulación;
  • 7.2.3. su condición mental o física, incluida su incapacidad provocada por el abuso de alcohol o drogas, representa un riesgo para usted mismo, otros pasajeros, la tripulación o la propiedad de un tercero;
  • 7.2.4. se niega a someterse a un control de seguridad;
  • 7.2.5. no ha pagado el precio total;
  • 7.2.6. no dispone de los documentos de viaje necesarios para entrar en su destino, destruye estos documentos de viaje durante el viaje o se niega a presentarlos a la tripulación cuando se lo solicita;
  • 7.2.7. presenta un billete falso o un billete denunciado como robado;
  • 7.2.8. no puede probar que es la persona nombrada en el billete; o
  • 7.2.9. ignora la prohibición de fumar durante el embarque y a bordo de nuestros aviones.

8.1. Límite de franquicia de equipaje

El número y las dimensiones (tamaño, dimensiones y peso por pieza) del equipaje que puede llevar como equipaje de mano y equipaje facturado (franquicia de equipaje gratuita) dependen de la tarifa que haya seleccionado al realizar la reserva. Se aplican el número y las dimensiones que se muestran para la tarifa elegida el día de la reserva.

8.2. Exceso de equipaje

Deberá pagar un recargo por el transporte de equipaje en exceso de su límite de franquicia de equipaje y realizar una reserva adicional. El importe específico del recargo, que depende de las dimensiones del equipaje (tamaño, dimensiones y peso por pieza) y de la distancia del vuelo, se le mostrará cuando realice su reserva.

En cualquier caso, ninguna pieza de equipaje deberá exceder un peso de 32 kg. Si una pieza de equipaje supera este límite, deberá acordarse su transporte por separado como carga.

8.3. Objetos no aceptados en el equipaje

8.3.1.No debe incluir en su equipaje:

  • 8.3.1.1.Artículos que puedan poner en peligro la seguridad del avión o de las personas u objetos a bordo del avión.
  • 8.3.1.2 Artículos que no son adecuados para el transporte debido a su peso, tamaño, forma, composición o sensibilidad especial. Puede encontrar una lista detallada de estos artículos en la sección sobre objetos peligrosos de nuestra página web.
  • 8.3.1.3.Objetos cuyo transporte esté prohibido de acuerdo con las leyes o normativas del país de origen o de destino del vuelo.

8.3.2.Las armas de guerra, explosivos, sustancias inflamables y dispositivos incendiarios no se pueden transportar como equipaje. Solo se permite el transporte de armas deportivas, de caza y de servicio, así como de municiones clasificadas con la clase de peligro 1.4S con UN0012 o UN0014, pero solo como equipaje facturado. Por lo tanto, no se pueden llevar en la cabina del avión. Lo mismo se aplica a los objetos puntiagudos, afilados y contundentes que puedan causar lesiones graves (como armas antiguas, espadas, cuchillos o herramientas). Cada arma debe estar asegurada, descargada y embalada en un contenedor de transporte designado, cerrado, resistente y seguro, p. ej., de madera, metal, material de carcasa dura o poliestireno. El transporte de munición está sujeto a los reglamentos sobre objetos peligrosos de la OACI y la IATA. Debe presentar tanto las armas de fuego como las municiones para su inspección antes del check-in.

8.3.3. Los dispositivos de aturdimiento, los dispositivos de electrochoque y los productos químicos o sustancias incapacitantes peligrosos para la salud (como “gotas para dormir”, gas irritante, aerosoles de pimienta, gas lacrimógeno, aerosoles ácidos, aerosoles repelentes para animales, sustancias inflamables, tóxicas, corrosivas y material radiactivo) no se pueden transportar como equipaje.

8.3.4.Los medios de transporte que funcionan con baterías (como hoverboards, bicicletas eléctricas, pedelecs, patinetes eléctricos, maletas motorizadas, scooters de buceo, Segways, cochecitos electrónicos o carritos de golf eléctricos) no se pueden transportar como equipaje. Esto no se aplica a las sillas de ruedas ni a las ayudas para la movilidad que funcionan con baterías. Sin embargo, debe registrar su transporte con nosotros como máximo 48 horas antes de la salida. Las baterías externas, las baterías de repuesto y las baterías sueltas solo pueden transportarse en el equipaje de mano.

8.4. Derecho a denegar el transporte

8.4.1.Nos reservamos el derecho a denegar el transporte de objetos especificados en el artículo 8.3 y podemos negarnos a seguir transportando cualquiera de dichos objetos que se descubran durante el transporte.

8.4.2.También nos reservamos el derecho de negarnos a transportar su equipaje si supera la franquicia de equipaje permitida y no ha pagado el recargo aplicable. Usted es responsable de lo que ocurra con ese equipaje en cuestión.

8.5. Registro de pasajeros y de equipaje

Podemos insistir en las razones de seguridad que permitan un registro o examen rápido de su persona y un registro o comprobación de su equipaje. Incluso aunque usted no esté presente, su equipaje se puede registrar para determinar si está en su poder o si su equipaje contiene algún artículo descrito en el artículo 8.3. y, en caso afirmativo, para retirar dichos artículos. Si no cumple con dicho requisito, podríamos negarnos a transportarle a usted y a su equipaje.

8.6. Equipaje facturado

8.6.1. En el momento de la entrega del equipaje que desee facturar, lo mantendremos bajo nuestra custodia y emitiremos una etiqueta de equipaje para cada pieza de equipaje facturado.

8.6.2.Su equipaje facturado se transportará en el mismo avión que usted, a menos que no sea posible por motivos de seguridad. En este caso, su equipaje facturado se transportará en un vuelo posterior operado por nosotros o una de nuestras compañías aéreas asociadas y se lo entregaremos en el lugar donde se encuentre, a menos que se requiera su presencia para la inspección aduanera.

8.6.3. Le recomendamos que no lleve ordenadores ni dispositivos electrónicos portátiles, dinero, medicamentos, llaves, joyas, metales preciosos, instrumentos negociables, títulos u otros objetos de valor, documentos comerciales, pasaportes u otros documentos de identificación en su equipaje facturado, ya que puede haber situaciones en las que no tendrá acceso inmediato a su equipaje facturado después del aterrizaje. Si, a pesar de nuestras recomendaciones, transporta estos artículos en su equipaje facturado, no seremos responsables de ninguna desventaja en la que pueda incurrir como resultado de no tener acceso a estos artículos, siempre que no seamos responsables de la falta de acceso a su equipaje facturado.

8.6.4. Señalamos expresamente que usted es responsable de garantizar que su equipaje facturado no contenga ningún artículo frágil o que no sea apto para transportarse en la bodega.

8.7. Recogida y entrega del equipaje facturado

De acuerdo con las normativas, está obligado a recibir su equipaje en cuanto esté disponible en el aeropuerto de destino. A petición nuestra, debe presentar la etiqueta de equipaje para demostrar que tiene derecho a recibir el equipaje.

8.8 Mascotas y perros de asistencia

8.8.1.El transporte de perros, gatos y otras mascotas requiere nuestro consentimiento y estará sujeto a las siguientes disposiciones:
Los animales deben viajar dentro de transportines adecuados y estar provistos de certificados de salud y vacunación actuales, permisos de entrada y todos los demás documentos para la entrada y el tránsito de animales exigidos por los respectivos países. Nos reservamos el derecho a determinar la forma de transporte y a limitar el número total de animales que se transportan en cada vuelo.

8.8.2. Los animales que viajan en la cabina (incluido su contenedor de transporte, cuando corresponda) deben caber en el espacio para los pies de su asiento y estar asegurados durante toda su estancia a bordo. El peso de los animales, el transportín y cualquier alimento transportado no están incluidos en la franquicia de equipaje del pasajero. Su transporte está sujeto a cargos por exceso de equipaje. Puede encontrar información más detallada sobre el transporte de animales y los recargos por exceso de equipaje aquí:

8.8.3.Austrian Airlines solo acepta perros como animales de asistencia. Los perros de asistencia reconocidos requeridos por el pasajero se transportarán de forma gratuita en la cabina, siempre que se cumplan las condiciones enumeradas en la página “Perros de asistencia”.

8.8.4.En los vuelos hacia y desde los Estados Unidos de América, Austrian Airlines garantiza, dentro del ámbito especificado por el 14 CFR, Parte 382 y otras especificaciones legales, el transporte gratuito de un perro de asistencia por parte de una persona con discapacidad si el acompañamiento de un animal de asistencia es necesario para apoyar al pasajero en la realización de trabajos o tareas.

8.8.5.Un pasajero que viaja con un animal es el único responsable de (i) la seguridad, salud, bienestar y comportamiento de su animal, incluida la interacción del animal con otros pasajeros y miembros de la tripulación mientras esté a bordo del avión o en la zona de embarque; (ii) el cumplimiento de todas las leyes gubernamentales aplicables, normativas y requisitos vigentes en el país, estado o territorio desde y/o hacia el que se transporta al animal y/o en el que el pasajero tiene una escala (en particular para los certificados de salud, aprobaciones y vacunas requeridos), así como cualquier coste o consecuencia derivados del incumplimiento de estas leyes y normativas (incluido que el animal se ponga en cuarentena a su llegada).

9.1. Reembolsos de billetes dentro del ámbito del Reglamento de derechos de los pasajeros aéreos

En caso de denegación de embarque contra su voluntad, cancelaciones de vuelos o retrasos de los vuelos, tiene derecho a reclamaciones legales de acuerdo con el Reglamento (CE) n.º 261/2004, según el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros en caso de denegación de embarque y de cancelación o retraso prolongado de los vuelos, y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n.º 295/91 (Reglamento de derechos de los pasajeros aéreos), que no están restringidos ni excluidos por estas Condiciones de transporte.

9.2. Reembolso del billete según la tarifa

9.2.1. En casos distintos a los especificados en la sección 9.1, el reembolso del precio total (en adelante denominado “reembolso”) depende de la tarifa que haya seleccionado. Hay tarifas (i) que no permiten reembolsos, (ii) para las que es posible obtener reembolsos previo pago de una tasa y (iii) para las que la posibilidad de un reembolso ya está incluida en el precio del vuelo. Que el billete reservado permita un reembolso depende de la tarifa que haya seleccionado al formalizar el contrato de transporte. En cualquier caso, los impuestos, tasas y gravámenes no utilizados son reembolsables. Esta disposición no afectará a ninguna reclamación o daños a los que tenga derecho en caso de interrupciones en la operación de los vuelos.

10.1. General

Debe seguir las instrucciones del piloto y de la tripulación. Si usted se comporta a bordo del avión de modo que

  • 10.1.1. el avión, otras personas o propiedades a bordo u objetos se ponen en peligro,
  • 10.1.2. si obstaculiza a la tripulación en el ejercicio de sus funciones o no sigue sus indicaciones, incluidos, entre otros, el consumo de tabaco, alcohol o drogas, o
  • 10.1.3. si se comporta en un modo que cause daños o lesiones a otros pasajeros o a la tripulación,

tomaremos las medidas adecuadas para evitar dicho comportamiento. En estos casos, podemos interrumpir el viaje en cualquier lugar para proceder a su desembarco del avión, y denegar el transporte de conexión, y podemos interponer acciones civiles y penales por su comportamiento a bordo.

10.2. Dispositivos electrónicos

El uso de dispositivos electrónicos portátiles como teléfonos inteligentes, libros electrónicos, cámaras compactas, teléfonos móviles, ordenadores “ultraligeros” o tablets (“dispositivos electrónicos portátiles”) está permitido durante todo el vuelo, siempre y cuando mantengan las funciones de transmisión desactivadas y los dispositivos permanezcan en modo vuelo (la única excepción de esta norma es la activación de Wi-Fi para el uso exclusivo de la conexión a bordo de Austrian FlyNet); sin embargo, si dichos dispositivos pesan más de 1 kg o no cupieran en el bolsillo trasero del asiento debido a su tamaño (como los portátiles estándar), deberán permanecer apagados y guardados durante las maniobras en tierra, despegue y aterrizaje. Los dispositivos electrónicos deberán permanecer apagados durante todo el vuelo si no se pueden desactivar durante el mismo. Por razones de seguridad, el uso de otros dispositivos electrónicos con funciones de transmisión (como juguetes con control remoto y walkies-talkies) está prohibido. Los dispositivos de audición y marcapasos pueden ser utilizados sin ningún tipo de restricción.

La tripulación puede prohibir el uso de dispositivos electrónicos si fuera necesario por razones de seguridad.

Si concertamos con un tercero en nombre de usted cualquier servicio distinto del transporte aéreo, o si emitimos documentos relativos a transporte o servicios proporcionados por un tercero (“servicios adicionales”), como por ejemplo reservas de hoteles o alquiler de coches, lo haremos solo en calidad de agente. El contrato se realiza directamente entre usted y la tercera parte relevante. No somos un socio en este contrato.

12.1. General

Solo usted es responsable de obtener todos los visados y documentos necesarios, y de cumplir todas las leyes y requisitos de los países de origen y de destino.

12.2. Documentos de viaje

Previamente al viaje deberá presentar todos los documentos de salida, entrada, documentos sanitarios y otros documentos exigidos por la ley, el reglamento y otros requisitos de los países en cuestión, así como otorgarnos el permiso a realizar y almacenar copias de los mismos si sospechamos que algún documento es falso. Dicha copia se hará exclusivamente en presencia de agentes de seguridad pública.

Nos reservamos el derecho de denegarle el transporte si no cumple con estos requisitos o si existe una sospecha razonable de que sus documentos de viaje son falsos.

12.3. Denegación de entrada

Si se le deniega la entrada a los países a los que viaja o por los que viaja porque no tiene los documentos necesarios para entrar, o si el país en cuestión le deniega la entrada debido a su identidad o comportamiento, usted mismo deberá asumir todos los costes, sanciones y repatriación resultantes de dicho país. En este caso, no se reembolsará el precio total pagado por el transporte hasta el punto donde se le denegó la entrada.

12.4. Inspección del equipaje por parte de las autoridades (aduanas)

Tenga en cuenta que, a petición de las autoridades competentes (aduanas), debe estar presente cuando inspeccionen su equipaje facturado y de mano. Esta es una responsabilidad gubernamental que no forma parte del contrato de transporte celebrado con nosotros. Por lo tanto, no somos responsables de ningún daño que ocurra como resultado de que su equipaje sea inspeccionado por las autoridades competentes (aduanas) o debido al incumplimiento de la solicitud de estas autoridades.

12.5. Control de seguridad

Debe someterse a todos los controles de seguridad impuestos por las autoridades, aeropuertos, aerolíneas y nosotros mismos.

13.1. Legislación vigente

Con respecto a nuestra responsabilidad por daños y perjuicios, se aplicará el Convenio para la unificación de ciertas reglas para el transporte aéreo internacional, firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999 (en adelante, el “Convenio de Montreal”) y el Reglamento (CE) n.º 889/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de mayo de 2002, que modifica el Reglamento del Consejo (CE) n.º 2027/97 sobre la responsabilidad del transportista aéreo en caso de accidentes (en adelante, el Reglamento 889/2002). El resumen de las disposiciones legales esenciales sobre responsabilidad por daños a los pasajeros y su equipaje de acuerdo con el Reglamento 889/2002, según se establece en el artículo 6 del Reglamento 889/2002, se puede consultar en el apéndice de estas Condiciones de transporte.

13.2. Condiciones generales

Además, nuestra responsabilidad no excederá en ningún caso el importe del daño probado. No somos responsables de los daños indirectos o derivados, ni de los daños de índole penal. Esta exclusión de responsabilidad solo se aplica a los consumidores cuando no se trate de daños personales, no hayamos causado el daño deliberadamente o por negligencia grave y siempre y cuando no tengamos conocimiento de los intereses de los consumidores afectados por este daño en el momento de celebrarse el contrato.

El título de cada artículo está solo indicado para su conveniencia, y no debe ser utilizado para la interpretación del texto.

Para las acciones legales interpuestas por empresas, se aplica lo siguiente: si no se designa un tribunal competente en virtud de las disposiciones del Convenio de Montreal u otras leyes aplicables, solo se podrán interponer acciones legales contra nosotros ante el tribunal competente en Viena. Las disposiciones legales se aplican a las acciones legales emprendidas por los consumidores contra nosotros.

Independientemente de si la reserva se realiza online o a través de cualquier otro método, los consumidores pueden recurrir a una de las siguientes organizaciones para resoluciones de disputas alternativas:

Agentur für Passagier- und Fahrgastrechte (Agency for Passenger Rights)

Linke Wienzeile 4/1/6
A-1060 Viena
+43 1 5050 707 740

Las reclamaciones pueden presentarse por correo postal o por fax al +43 1 5050707 180.

Las reclamaciones pueden presentarse online en:

Participamos en los procedimientos de resolución de litigios ante un órgano de conciliación para consumidores. El órgano de conciliación para consumidores es Schlichtung Reise & Verkehr e.V (Órgano alemán de conciliación para el transporte público), Fasanenstrasse 81, D-10623 Berlin, Alemania.

ADJUNTOS

El siguiente aviso informativo resume las normas de responsabilidad aplicadas por las aerolíneas comunitarias según lo exigido por la legislación comunitaria y el Convenio de Montreal. Se ajustan a la información del anexo del Reglamento 889/2002.

No existe ningún importe máximo aplicable en caso de responsabilidad por el fallecimiento o por lesiones del pasajero. Para daños y perjuicios de hasta 128.821 DEG (a fecha de 27/12/2019, aprox. 160.309,80 EUR), la compañía aérea no puede impugnar las reclamaciones de compensación. Si el total reclamado asciende a una cantidad superior, la compañía aérea podrá eludir su responsabilidad si demuestra que no ha actuado de forma negligente o que no se le puede atribuir culpa alguna.

Si el pasajero fallece o resulta lesionado, la compañía aérea deberá abonar un anticipo en el plazo de 15 días desde la determinación de la persona con derecho a la indemnización para cubrir las necesidades económicas inmediatas de esta. En caso de fallecimiento, dicho anticipo no podrá ser inferior a 16.000 DEG (a fecha de 04/01/2010, aprox. 17.424 EUR).

La compañía aérea es responsable de los perjuicios ocasionados por el retraso en el transporte de pasajeros, salvo que haya adoptado todas las medidas posibles para evitar estos perjuicios o que la adopción de estas medidas no haya sido posible. La responsabilidad por retraso en el transporte de pasajeros se limita a 5346 DEG (a fecha de 27/12/2019, aprox. 6652,77 EUR).

La compañía aérea asume la responsabilidad en relación con los perjuicios ocasionados por el retraso en el transporte de equipajes, salvo en los casos en los que haya adoptado todas las medidas posibles para evitar estos perjuicios o que la adopción de estas medidas no haya sido posible. La responsabilidad por retraso en el transporte de pasajeros se limita a 1519 DEG (a fecha de 27/12/2019, aprox. 1890,31 EUR).

La aerolínea es responsable de la destrucción, pérdida o daño del equipaje hasta un máximo de 1519 DEG (a fecha de 27/12/2019, aprox. 1890,31 EUR).

En el caso del equipaje facturado, existe responsabilidad independientemente de la culpa, siempre que el equipaje no haya sufrido daños previamente. En el caso de equipaje no facturado, la compañía aérea solo responderá por los daños atribuibles a su conducta.

El límite de responsabilidad se ampliará en los casos en los que el pasajero haya presentado una declaración especial y abonado el recargo correspondiente, como muy tarde, en el momento de facturar su equipaje en el aeropuerto.

En caso de deterioro, retraso, pérdida o destrucción de equipaje, el pasajero deberá denunciar el hecho por escrito a la compañía aérea lo antes posible. Esta notificación deberá presentarse por escrito en un plazo de 7 días en caso de deterioro del equipaje facturado y de 21 días en caso de pérdida del mismo, contados desde la fecha en que al pasajero le fue devuelto su equipaje.

Cuando la compañía aérea operadora sea distinta de aquella con la que se ha celebrado el Contrato de transporte, el pasajero tiene derecho a dirigir su denuncia o su reclamación de indemnización contra cualquiera de las compañías. Si en su billete de avión figura el nombre o el código de una compañía aérea, esta será también la compañía con la que ha celebrado el Contrato de transporte.

Cualquier demanda para reclamar daños y perjuicios ante un tribunal debe presentarse en un plazo de dos años a partir de la fecha de llegada del avión o de la fecha en la que el avión debería haber llegado.

La base de las normas descritas anteriormente es el Convenio de Montreal del 28 de mayo de 1999, que se implementa en la Comunidad por el Reglamento (CE) n.º 2027/97 (modificado por el Reglamento (CE) n.º 889/2002) y la legislación nacional de los Estados miembros.