Умови Перевезення

Загальні умови перевезення для пасажирів та багажу – Відень, Січень 2014.

Стаття 1 – Визначення термінів
«Ми», «наш», «нами», та «нам» означають АТ «Австрійські Авіалінії» та Тірольські Авіалінії «Тіролер Люфтфарт Гмбх».
«(Уповноважений) Агент» – це агент з продажу пасажирських послуг, призначений нами як представник з продажу наших послуг – повітряних перевезень.
«Узгоджені Місця Зупинок» – це ті місця, за винятком місць відправлення та призначення, котрі чітко визначені як місця для зупинок згідно розкладу руху у Вашому маршруті, вказаному в квитку чи в наших графіках руху.
«Авіаперевізник» (Перевізник) – авіаперевізник окрім наших перевізників, чий Авіакод зображений на Вашому квитку.
«Авіакод» – код з двох знаків або трьох літер, котрі позначають відповідну авіакомпанію.
«Багаж» – Ваша особиста власність, що перебуває з Вами під час Вашого перельоту. Якщо інше не передбачене, він складається як із Зареєстрованого, так і з Незареєстрованого Багажу.
«Багажна квитанція» – документ виданий нами для розпізнання Вашого зареєстрованого багажу. Цей документ являє собою багажну етикетку, прикріплену до Вашого багажу та багажну квитанцію, яку Вам видають.
«Зареєстрований Багаж» – багаж, який ми беремо на зберігання під нашу відповідальність і на який ми видаємо Багажний Чек.
«Граничний Термін Реєстрації» – часова межа, визначена нами чи авіаперевізником, до котрої Ви повинні завершити реєстраційні процедури і отримати Ваш посадковий талон.
«Умови Договору» – окремі умови, вказані в Вашому квитку чи додані до нього або до Маршруту/Квитанції, які в сукупності становлять Загальні Умови Перевезення (Пасажирів та Багажу) як частина Вашого договору перевезення.
«Сполучений Рейс» – рейс з двома чи більше одночасно та послідовно виданими квитками, котрі разом становлять єдиний договір про перевезення.
«Споживач послуг» – будь-яка особа, котра є споживачем послуг згідно § 1, Пункту 1 Закону* про Захист Прав Споживачів в чинній редакції.
*Федеральний Закон від 8 березня 1979, Офіційний Федеральний Орган Преси 140 передбачає захист прав споживачів.
«Конвенція» – Конвенція про Уніфікацію Деяких Правил Міжнародних Повітряних Перевезень, підписана в Монреалі 28 травня 1999р.
«Дні» – календарні дні, що включають всі сім днів тижня; у випадку коли здійснюється повідомлення, день видачі такого повідомлення не враховується; а при встановленні терміну дії квитка, не враховується день видачі квитка чи здійснення рейсу.
«Електронний Купон» – купон в електронній формі чи інший документ в нашій базі даних.
«Електронний Квиток» – Маршрут/Квитанція видана нами, електронний купон чи посадковий талон.
«Рейсовий Купон» – частина квитка з приміткою «Рейсовий Купон» або «дійсний для польоту» чи, у випадку електронного квитка, – це електронний купон; він вказує на особливі пункти між якими купон дає Вам право подорожувати.
«Рейсовий Відрізок» – частина перевезення між двома пунктами, що здійсеюється нами або іншим авіаперевізником.
«Форс-мажор» – надзвичайні та непередбачувані обставини поза нашим чи Вашим контролем, наслідки яких неможливо уникнути навіть коли дотримано належної обережності.
«Маршрут/Квитанція» – виданий нами документ або документи, в яких вказується ім’я пасажира, інформація про рейс тощо.
«Пасажир» – будь-яка особа, за винятком членів екіпажу, яку перевозять чи мають перевозити в літаку згідно квитка (див. також визначення «Ви», «Ваш» та «Вас»).
«Пасажирський Купон» – частина квитка, яка постійно зберігається у Вас.
«СПЗ» – Спеціальне Право Запозичення, визначене Міжнародним Валютним Фондом (СПЗ 1.00 еквівалентне 1.08900 євро станом на 4 січня 2010р.)
«Зупинка в Дорозі» – зупинка згідно графіка під час Вашої подорожі в пункті між аеропортом відправлення та аеропортом призначення.
«Тариф» – оплата за перевезення пасажира включно з багажем, а також умови, які виконуються згідно цього.
«Квиток» – це або документ під назвою «Пасажирський Квиток та Багажний Чек» чи «Електронний Квиток»; він включає умови договору та зауваження, а також рейсовий та пасажирський купони.
«Незареєстрований Багаж» – весь інший багаж.
«Ви», «Ваш» та «Вам» – будь-яка особа за винятком членів екіпажу, яку перевозять чи мають перевозити в літаку згідно квитка (див. також визначення «пасажир»).

Стаття 2 – Виконання
2.1 Загальна інформація
За винятком Статей 2.2, 2.4 та 2.5, дані Загальні Умови Перевезення стосуються тільки тих рейсів чи відрізків рейсу, де в графі перевізник вказано назву нашої авіакомпанії чи наш Авіакод.
Коли ми видаємо квиток для перевезення іншим перевізником, ми діємо тільки як агент. Це можна розпізнати по тому, що не вказаний наш Авіакод перед номером рейсу.
Наші рейси здійснюються авіалініями Групи «Австрійські Авіалінії», тобто АТ «Австрійські Авіалінії» та Тірольські Авіалінії «Тіролер Люфтфарт Гмбх».
2.2 Чартерні Рейси
Якщо перевезення виконується відповідно до чартерної угоди, дані Загальні Умови Перевезення діють тільки, якщо вони не змінені або до яких не внесено поправок Умовами Чартерного Договору або Чартерного Квитка.
2.3 Спільні Рейси (кодшер)
Деякі маршрути ми обслуговуємо спільно з іншими авіаперевізниками, діючи у рамках угод "кодшеринг". Це означає, що навіть тоді, коли в квитку в якості перевізника вказана авіакомпанія Austrian Airlines AG або Lauda Air Luftfahrt GmbH або Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH, перевезення може виконуватися іншою авіакомпанією. У разі дії договору "кодшеринг" при бронюванні місць ми або наші агенти інформуватимемо пасажирів про те, яка авіакомпанія виконує перевезення. Майте на увазі, що різні авіакомпанії мають різні Правила Перевезення Пасажирів, що знаходяться на їх борту. Дійсними є правила компанії, яка фактично виконує рейс. Просимо вас завчасно ознайомитися з правилами компанії, що здійснює рейс, а також звернути увагу на спеціальні умови перевезення багажу, тварин та медичних препаратів, дітей без супроводу. Важливою є також інформація щодо випадків скачування рейсу або відмови у посадці на літак.
Інформацію можна дізнатися на сайтах авіакомпаній або в туристичних агенціях. Детальніше
2.4. Інформація про ідентичність фактичного перевізника*
Ми усвідомлюємо, наскільки важливо Вам знати про перевізника, з яким Ви фактично здійснюєте переліт, ми надаємо інформацію про ідентичність фактичного перевізника вже при бронюванні квитків. Вас також відразу повідомлять, якщо відбудеться зміна фактичного перевізника.
Стосовно бронювання квитків через канал, що не знаходиться під прямим контролем Групи «Австрійські Авіалінії», наприклад, інші туристичні фірми або веб-сайти, тур-агенти та оператори веб-сайтів відповідно зобов’язані за статтею 11 Постанови (ЄС) №2111/2005* під час бронювання квитків систематично повідомляти наших пасажирів про ідентичність фактичного перевізника.
Ви можете знайти Спільний перелік авіаперевізників, що підлягають чинній забороні в Співтоваристві на сайті http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_en.htm та на лінку нашої домашньої сторінки www.austrian.com
*Згідно Постанови (ЄС) №2111/2005 Європейського Парламенту та Ради Європи від 14 грудня 2005р. про запровадження Спільного переліку авіаперевізників, що підлягають чинній забороні в Співтоваристві та про інформування пасажирів авіатранспорту про ідентичність фактичного перевізника, анульовується Стаття 9 Директиви 2004/36/ЄС.
2.5. Відхилення від Закону
У випадку невідповідності між цими Загальними Умовами Перевезення та нашими тарифами або діючим законом, такі тарифи чи діючий закон переважають над Загальними Умовами Перевезення.
У випадку, якщо будь-яке регулювання цих Загальних Умов Перевезення є недійсним згідно відповідного діючого закону, інші положення не будуть порушені.
2.6 Правила Авіаперевізника
За винятком наведеного в даних Загальних Умовах Перевезення, у випадку невідповідності між даними Загальними Умовами Перевезення та іншими правилами, ці Загальні Умови Перевезення переважають.

Стаття 3 – Квитки
3.1 Загальні Положення
3.1.1 Ми надамо послуги перевезення тільки Пасажиру, вказаному в Квитку; тому Вас в будь-який час можуть попросити пред’явити відповідне посвідчення.
3.1.2 Квиток без права передачі.
3.1.3 Квиток є і постійно перебуває у нашій власності.
3.1.4 За винятком наявності Електронного Квитка, Ви не маєте права на переліт, якщо Ви не володієте дійсним Квитком, що містить Рейсовий Купон на цей рейс, та всі інші невикористані рейсові купони та Пасажирський Купон.
Окрім цього, Ви не маєте права на переліт, якщо Ваш Квиток був певним чином змінений не нашою компанією чи нашим Уповноваженим Агентом. При наявності Електронного Квитка, Ви не маєте права на переліт, якщо Ви не зможете пред’явити справжнього посвідчення та дійсного Електронного Квитка, виданого належним чином на Ваше ім’я.
3.1.5 а У випадку втрати чи ушкодження Квитка (чи його частини) придбаного в нас чи в когось з наших Агентів, або у випадку непред’явлення того самого Квитка, на Ваше прохання ми замінимо такий Квиток (чи його частину), видачею нового Квитка, якщо в цей час з’ясуються факти, що даний Квиток був виданий належним чином і Ви підписали згоду про відшкодування нам будь-яких коштів чи втрат в розмірі вартості оригінального Квитка, неодмінно понесені нами чи іншим перевізником через неналежне використання Квитка. Перевізник що видає Квиток а може запросити помірну адміністративну плату за цю послугу, якщо втрата чи шкода не була результатом недбалості перевізника, що видає Квиток чи одного з його агентів.
3.1.5. б При відсутності таких фактів чи відмові підписання такої угоди, наша компанія або перевізник, котрий видає новий квиток може висунути Вам вимогу оплатити повну вартість нового Квитка, яку ми відшкодуємо тоді, коли нам будуть пред’явлені факти, що загублений чи понівечений Квиток не був використаний перед завершенням терміну його дії; підлягає адміністративній сплаті.
3.1.6 Квиток має вартість і Вам слід вжити всіх необхідних заходів для його збереження від пошкодження чи викрадення.
3.2. Термін дії
3.2.1 Квиток придбаний за стандартним тарифом дійсний для перевезення протягом одного року з дати видачі, або у випадку першої подорожі в межах одного року з дати видачі – один рік від дати першої подорожі згідно Квитка. Квиток придбаний за іншим тарифом відмінним від стандартного, дійсний для перевезення чи повернення коштів тільки на період визначений правилами авіаперевізника, або в тарифі за перевезення, чи в самому Квитку.
3.2.2 У випадку перешкоди для здійснення Вашої подорожі в межах періоду дійсності Квитка, внаслідок того, що на Ваш запит про попереднє замовлення ми не можемо підтвердити для Вас продаж квитка, термін дії Вашого Квитка буде продовжено на термін, в який ми зможемо підтвердити місце такого класу перевезення, за який було оплачено вартість за переліт, або Ви маєте право отримати повернення коштів згідно Статті 10.
3.2.3. У випадку якщо від початку подорожі Вам не вдається подорожувати в межах терміну дійсності Квитка внаслідок захворювання, ми можемо продовжити термін дійсності Вашого Квитка до такої дати, коли Ви будете у відповідній формі, щоб здійснювати подорож, або до нашого першого рейсу після такої дати, з того пункту, де подорож було перервано і де буде в наявності місце виключно в тому класі обслуговування, за який було оплачено. Якщо рейсові купони у Квитку що залишилися, або електронний купон, у випадку наявності Електронного Купона, містять одну чи більше Зупинок в дорозі, термін дії такого Квитка може бути продовжений не більше як на три місяці з дати вказаної у Квитку. За таких умов, ми також продовжимо термін дії Квитків для найближчих членів Вашої родини, котрі Вас супроводжують.
3.2.4 У випадку смерті пасажира в дорозі, Квитки осіб, котрі супроводжують такого Пасажира, можуть бути змінені на відмову від мінімального перебування або на продовження терміну дії. У випадку смерті Пасажира, котрий розпочав подорож з найближчою родиною, термін дії Квитків Пасажира і тих хто його/її супроводжують з близької родини, можуть також бути продовжені. Подібні зміни можуть виконуватися тільки при отриманні підтвердження довідки про смерть і подібне продовження терміну дії не діятиме більше 45 днів від дати смерті.

3.3. Послідовність використання купонів у квитку
3.3.1. Квиток складається з одного або більше купонів. Кожний купон відповідає лише одному відрізку.
Наприклад, квиток Мюнхен – Ньй-Йорк та назад складається з наступних відрізків: Мюнхен – Відень, Відень – Нью-Йорк, Ньй-Йорк – Відень та Відень – Мюнхен, що складають разом 4 купони в одному квитку. В той самий час рейс Відень – Мюнхен, Мюнхен – Відень також складається з двох купонів або одного квитка, незважаючи на зупинку в Мюнхені.
Квиток, що Ви придбали, дійсний для подорожі лише за маршрутом, який в ньому вказано. Вартість квитка, що Ви оплатили, розраховується на основі тарифів авіакомпанії та відповідно до дат та маршруту, що ви обрали. Таким чином, вартість, що розрахована, відповідає послідовності подорожі, що вказана на вашому квитку. Це є одним з ключових пунктів у нашому договорі про перевезення. У зв’язку з ситуацією на ринку, тарифи, що складаються з декількох купонів можуть виявитися менш дорогими ніж відповідні індивідуальні відрізки подорожі. Для того, щоб запобігти виникненню такої ситуації, Австрійські Авіалінії одним з правил перевезення встановили, що всі відрізки вказані в квитку мають бути використані тільки в послідовності, що вказана в квитку.
3.3.2. Якщо Ви не маєте можливості виконати подорож у зазначеній послідовності через обставити, що незалежать від вас, форс – мажор або через хворобу, невикористані купони залишаються незмінними. Причини Ви маєте повідомити нам у найкоротший термін, як тільки будете впевнені або одразу після припинення дії стримуючих факторів.
В такому випадку, Ви зможете скористатися невикористаними купонами у послідовності, що вказана в квитку.
3.3.3. Якщо Ви не використаєте купони у послідовності, що вказана в квитку, з метою обійти умови тарифної політики, компанія має право стягнути з вас додаткову вартість, що буде розрахована у відповідності до майбутнього використання вами купонів. Ця вартість буде розрахована на день, коли ви забронювали квиток. Таким чином, вартість може бути вищою за попередньо сплачему сумму за квиток. Найдешевший доступний тариф за вашим класом бронювання буде основою для перерахування змін у послідовності вашої подорожі. Якщо клас бронювання, в якому ви для себе купили квиток є недоступним на день перерахування, тоді компанія використає найнижчий з доступних класів, щоб перерахувати зміну маршруту. Податки та збори за невикористані сегменти також буде стягнено. Прийміть до уваги, що авіакомпанія має право зробити вашу подорож залежною від оплати різниці у вартості квитка.
Інформацію про додаткову вартість завжди можна отримати подзвонивши в наш кол-центр або вашу туристичну агенцію.
Детальніше: Information page for worldwide reservation numbers
Просимо надсилати у письмовій формі ваші запити - contact form

3.4 Подвійне бронювання

Якщо ви придбали кілька однакових авіаквитків (наприклад, з однаковими датами вильоту, на одне і те саме прізвище пасажира тощо), ми маємо право скасувати зайві бронювання та залишити тільки одне з них.

Стаття 4 – Проїзний тариф, Тарифи, Податки та Збори
4.1 Проїзний тариф
Проїзний тариф стосується тільки перевезення від аеропорту пункту відправлення до аеропорту пункту призначення, якщо інше чітко не буде вказано. Плата за переліт не включає послуг наземного транспорту між аеропортами, чи між аеропортами та міськими терміналами. Тариф буде обрахований згідно нашого Тарифу дійсного в день оплати Вашого Квитка для подорожі у визначені дати і маршрут. Якщо Вам доведеться змінити свій маршрут чи дату Вашої подорожі, це може мати вплив на плату за переліт.
4.2 Податки та Збори
Ви оплачуєте відповідні податки та збори накладені урядом чи владою, або операторами аеропорту. Під час придбання Вами Квитка, Вам повідомлять про податки та збори, що не включені в проїзний тариф, і які зазвичай відображені окремо на Квитку.
4.3 Валюта
Проїзний тариф, податки та збори сплачуються у валюті тієї країни, де був виданий Квиток, якщо нами чи нашим Уповноваженим Агентом не вказана інша валюта під час, чи перед здійсненням оплати (наприклад, з причини неконвертованості місцевої валюти). Ми можемо, на наш розсуд, прийняти оплату в іншій валюті.

Стаття 5 – Замовлення місця
5.1 Умови бронювання
Ми, або наш Уповноважений Агент, реєструємо Ваше попереднє замовлення. На Ваше прохання ми надаємо Вам письмове підтвердження Вашого замовлення.
5.2 Часове обмеження видачі квитка
Якщо Ви не оплатили Квиток перед визначеним кінцевим терміном часу і не здійснили жодних домовленостей з нами щодо оплати Квитка, ми можемо скасувати Ваше замовлення.
5.3 Особисті дані
Просимо звернути Вашу увагу на те, що Ви подаєте нам свої особисті дані для замовлення і придбання Квитка, для отримання допоміжних послуг, для розвитку та надання певних послуг, спрощення процедур імміграції та в’їзду, і для подання цих даних урядовим агентствам у зв’язку з Вашою подорожжю. З цією метою, Ви уповноважуєте нас зберігати і використовувати такі дані, а також передавати їх в наші офіси, Уповноваженим Агентам, урядовим агентствам та іншим перевізникам чи провайдерам вищезгаданих послуг.
5.3.1. Збір даних для іноземних органів влади
В деяких країнах існують правові і/або регуляторні зобов’язання для авіаперевізників щодо подання особистих даних з системи бронювання до відповідного компетентного органу, за умови, що аеропорт призначення чи транзиту знаходиться в одній із задіяних у цьому країн. Ви можете знайти перелік цих країн на нашому вебсайті за адресою http://www.aua.com/at/eng/Austrian/AGB/datacollection/  
За інформацією, поданням скарг та запиту Даних Ви можете телефонувати нам за номером: +43 (0)5 1766 1000 (місцевий тариф по всій Австрії, пн-пт з 7 – 22 год., субота, неділя та свята з 8 – 20 год.) або заповніть contact form.
5.3.2. Збір контактних даних
Згідно Постанови (ЄС) №996/2010* ми пропонуємо Вам можливість подати на нашому сайті ім’я і номер телефону або адресу електронної скриньки контактної особи у випадку авіакатастрофи. Ці дані будуть використані лише для відповідної мети і будуть стерті після останнього поданого Вами рейсу. Зауважте: ці дані не мають відношення до Вашого замовлення. Просимо подати Ваші дані знову, якщо вирішите знову замовити квиток.
*Постанова (ЄС) № 996/2010 Європейського Парламенту та Ради Європи від 20 жовтня 2010 року щодо розслідування та запобігання аварій та випадків в цивільній авіації та Директиви 94/56/EC
5.4 Розміщення в літаку
5.4.1 Можливі зміни щодо гарантованого місця в салоні літака
Якщо Ви оплатили собі місце в салоні літака, Ви маєте право на певну категорію біля вікна, в проході чи посередині. У випадку скасування рейсу та перебронювання Вас з міркувань безпеки тощо, ми частково повернемо вам вартість бронювання місця, якщо дане місце не доступне на наступному рейсі. Але, якщо ви за власним бажанням перебронюєте рейс або придбаєте підвищення в класі бронювання, ми не повернемо вам кошти витрачені раніше на оплату місця в салоні літака.
5.4.2 Обов’язкові місця на борту
Ми намагатимемося завжди виконати всі побажання пасажирів, щодо обрання місця на борту наших літаках, але, на жаль, ми не можемо гарантувати надання конкретного місця під час перельоту. Ми дозволяємо змінювати місця пасажирам в будь-який час до та після посадки, але виключно з міркувань безпеки. 
5.5 Повторне підтвердження замовлень
5.5.1 Попередні замовлення перельотів в одну чи зворотню сторону можуть підлягати вимогам повторного підтвердження замовлень в межах визначеного часу. Ми будемо Вам своєчасно повідомляти коли нам буде необхідне повторне підтвердження, а також як і де його слід здійснювати. Якщо це буде необхідно і Вам не вдасться повторно підтвердити, ми можемо скасувати Ваше замовлення перельоту в одну чи зворотню сторону. Якщо Вам вдасться повідомити нас про те, що Ви бажаєте подорожувати і в наявності буде місце на рейсі у необхідному заброньованому класі обслуговування, ми докладемо всіх зусиль для Вашого перевезення до наступного чи кінцевого пункту призначення.
5.5.2 В будь-якому випадку, Вам також слід перевірити вимоги повторного підтвердження будь-яких інших перевізників задіяних на вашому перельоті. Де це необхідно, ми просимо Вас повторно підтвердити Ваш рейс з авіаперевізником, чий код вказаний у Вашому Квитку в графі «Перевізник/Рейс».

Стаття 6 – Реєстрація та Посадка
6.1 Граничний термін для реєстрації відрізняється в кожному аеропорту і ми рекомендуємо Вам з ними ознайомитися вчасно і дотримуватися їх. Ваша подорож буде більш приємною, якщо у Вас буде достатньо часу для виконання граничного терміну реєстрації. Ми залишаємо за Вами право скасувати Ваше замовлення, якщо ви не виконуєте граничного терміну для реєстрації. Ми або наші Уповноважені Агенти з радістю повідомлять Вам про граничний термін для реєстрації на Вашому першому рейсі з нами. Для будь-якого рейсу в одну чи зворотню сторону під час Вашої подорожі Ви повинні ознайомлюватися з цим.
6.2. Ви повинні бути присутніми перед виходом на посадку не пізніше визначеного нами часу під час Вашої реєстрації.
6.3 Ми можемо скасувати Ваше замовлення, якщо Ви не прибудете вчасно на Реєстрацію чи до виходу на посадку.

Стаття 7 – Відмова та Обмеження для Перевезення
7.1 Право відоми в перевезенні 
При обґрунтованому поясненні, ми можемо відмовитися перевозити Вас або Ваш багаж, у випадку, якщо ми Вас про це попередньо повідомили у письмовій формі. За таких обставин Ви звичайно маєте право на компенсацію.
Ми також можемо відмовити Вам у перевезенні чи Вашого багажу, якщо виникне одна з наступних причин, або, якщо у нас є підстави вважати, що вона виникне:
7.1.1 якщо така дія необхідна для відповідності будь-яким національним чи міжнародним правилам; або
7.1.2 якщо Ваше перевезення або перевезення Вашого багажу може ставити під загрозу чи перешкоджати безпеці, здоров’ю чи істотно порушувати спокій інших пасажирів чи команди; або
7.1.3 якщо Ваш психічний чи фізичний стан, включаючи погіршений стан від алкоголю чи наркотиків, що являє собою небезпеку чи ризик для Вас, пасажирів, екіпажу чи для майна; або
7.1.4 якщо Ви себе погано поводили на попередньому рейсі, і ми маємо підстави вважати, що така поведінка може повторитися; або
7.1.5 Ви відмовилися пройти контроль безпеки; або
7.1.6 якщо Ви не сплатили відповідну вартість перельоту, податки чи збори; або
7.1.7 якщо виявиться, що у Вас немає дійсних документів на поїздку, якщо будете намагатися потрапити в країну, де маєте право лише на транзитний перетин, чи для якої у Вас немає дійсних документів на поїздку, знищили документи під час рейсу, або відмовилися надати свої документи на вимогу екіпажа рейсу; або
7.1.8 якщо Ви показуєте незаконно придбаний Квиток в іншій організації, а не в нашій чи Уповноваженого Агента, або якщо було повідомлено, що він загублений чи викрадений, або якщо Ви не можете довести, що Ви саме та людина, що вказана у Квитку; або
7.1.9 якщо Ви не відповідаєте викладеним вимогам у Статті 3.3 стосовно порядку використання купона чи, якщо Ви показуєте змінений Квиток у який-будь інший спосіб, а не нами чи нашим Уповноваженим Агентом; або
7.1.10 якщо Ви не ознайомилися з нашими інструкціями щодо безпеки чи іншими вказівками.
7.2 Особлива допомога
Прийняття до перевезення дітей без супроводу, недієздатних осіб, вагітних жінок, осіб із захворюваннями чи інших осіб, котрі потребують особливої допомоги, підлягає попередньому узгодженню з нами.

Стаття 8 – Багаж
8.1 Дозвіл на Безкоштовне перевезення Багажу
Ви можете перевозити з собою певну кількість Багажу безкоштовно відповідно до наших умов та обмежень, які ми надаємо за запитом, або які можна отримати в Пасажирському Купоні, а також з інформації на нашому веб-сайті.
8.2 Надлишковий Багаж
Вам буде необхідно сплатити вартість за перевезення Багажу у випадку його перевищення норми дозволеного провезення.
8.3 Предмети, що заборонені до перевезення 
8.3.1 У свій багаж Ви не повинні включати:
8.3.1.1 предмети, що загрожують літаку, людям чи майну на борту літака, особливо визначені у «Правилах Щодо Небезпечних Товарів» ICAO (Міжнародної Організації Цивільної Авіації) та ІАТА (Міжнародної Авіатранспортної Асоціації) та в інших правилах (надалі інформацію ми надаємо за запитом);
8.3.1.2 предмети, перевезення яких заборонено відповідними законами, правилами чи іншими наказами держави відправлення, чи держави прибуття чи перельоту;
8.3.1.3 предмети, які ми вважаємо забороненими для перевезення, оскільки вони небезпечні за своєю масою, розміром, формою чи властивостями, або через їхню крихкість чи швидке псування, не підлягають перевезенню в якості Багажу.
8.3.2 Вогнепальну зброю та снаряди не призначені для полювання чи спортивних цілей заборонено перевозити в якості Багажу. Вогнепальну зброю та снаряди призначені для полювання чи спортивних цілей можуть прийматися як зареєстрований Багаж у відповідності з нашими умовами, за якими вогнепальна зброя має бути розряджена з увімкненим запобіжником, а також відповідним чином запакована. Перевезення снарядів підлягає вище зазначеним правилам в пункті 8.3.1.1
8.3.3 Зброя така як антикварна вогнепальна зброя, мечі, ножі та подібні предмети можуть прийматися як Зареєстрований Багаж, на наш розсуд, але не будуть прийняті в салон літака.
8.3.5 У випадку, якщо будь-які об’єкти описані в пунктах 8.3.1 та 8.3.2 знаходяться у Вашому багажі, ми не несемо відповідальність за можливу втрату чи пошкодження таких об’єктів, якщо втрата чи пошкодження не були завдані внаслідок надзвичайно недбалої чи умисної поведінки з нашої сторони.
8.4 Право відмови щодо перевезення 
8.4.1 Ми зберігаємо за собою право відмовити у перевезенні предметів вказаних у Статті 8.3, а також ми можемо відмовити у подальшому перевезенні таких предметів, виявлених під час перевезення. Ми також зберігаємо за собою право відмови у перевезенні Багажу, якщо Ви не оплатили відповідний збір (наприклад, надмірна вага багажу або спортивне спорядження) Ви несете відповідальність за подальше звільнення від відмовленого Багажу, а ми не несемо за нього відповідальність.
8.4.2 Ми можемо відмовити у перевезенні будь-якого предмету в якості Багажу, який ми обґрунтовано вважаємо невідповідним для перевезення через його розмір, форму, вагу, вміст, властивості, чи для безпеки або з робочих причин, або для спокою інших пасажирів. Інформацію про невідповідність предметів ми надаємо за запитом.
8.4.3 Ми можемо відмовити прийняти Багаж для перевезення, якщо він на нашу думку запакований невідповідним і небезпечним чином. Інформацію про запакування, яке ми не приймаємо, ми надаємо за запитом.
8.5 Право на обшук 
З метою охорони і безпеки ми можемо попросити Вашого дозволу на обшук Вашої особи, а також обшук Вашого Багажу. При Вашій відсутності, Ваш Багаж можуть оглянути з метою визначення небезпечних педметів згідно Статті 8.3. Якщо Ви не бажаєте виконувати наше прохання, ми можемо відмовити вам у перевезенні. У випадку, якщо обшук спричиняє шкоду Вашому багажу, ми не несемо відповідальність за таку шкоду, за винятком випадків умисної та грубої недбалості.
8.6 Зареєстрований Багаж
Після доставки до нас Багажу, який Ви бажаєте зареєструвати, ми беремо його під свій контроль і видаємо Багажну квитанцію для кожної одиниці Вашого зареєстрованого Багажу.
8.6.1 Зареєстрований Багаж повинен мати прикріплене до нього ім’я особи.
8.6.2 Зареєстрований Багаж буде при можливості перевезений тим самим літаком, яким Ви летите, поки ми не вирішимо перевозити його альтернативним рейсом з причин охорони та безпеки. Якщо Ваш зареєстрований Багаж перевозять наступним рейсом, ми доставимо його Вам по прибутті до пункту призначення, якщо відповідний закон не вимагатиме Вашої присутності при митному оформленні.
8.7 Ручна Поклажа
8.7.1 Максимальні розміри і вага для Незареєстрованого Багажу визначені в Квитку. Крім цього, він повинен вміщатися під Вашим сидінням чи в багажному відділенні. В іншому випадку його треба зареєструвати.
8.7.2 Об’єкти непридатні для перевезення у сховищі (такі як делікатні музичні інструменти), і які не відповідають вищезазначеним вимогам Статті 8.7.1, будуть прийняті для перевезення в салоні тільки якщо Ви нас повідомите заздалегідь і ми дамо на це дозвіл. Ми попросимо Вас оплатити окремий збір за цю послугу. Інформацію про цю послугу ми надаємо за запитом.
8.8 Збір та Доставка Зареєстрованого Багажу
8.8.1. Ви зобов’язані взяти квитанцію за Ваш багаж. Якщо Ви не заберете багаж протягом п’яти днів з моменту прибуття багажу чи моменту повідомлення про його прибуття, ми можемо стягнути плату за зберігання. Плата за зберігання дорівнює сумі 10.00 євро в день. Якщо Ви не звернулись за Вашим багажем протягом трьох місяців, ми надалі не несемо відповідальності за його зберігання. Таке виключення відповідальності стосується тільки клієнтів, що не забрали свій багаж внаслідок навмисних чи надзвичайно недбалих дій з нашої сторони. Якщо буде здійснена оплата, ми повернемо вам багаж.
8.8.2. Тільки власник Багажної Квитанції має право на отримання багажу. Однак ми не зобов’язані перевіряти чи багаж видається власнику.
8.8.3. Якщо особа, яка звертається за Зареєстрованим Багажем не в змозі пред’явити Багажну Квитанцію, ми видамо їй Багаж за умови, що ми знаємо цю особу як повноправного власника Багажу.
8.9 Тварини
Клітка з Вашими домашніми тваринами (собаки та коти) підлягає спеціальним умовам перевезення і тому вимагає нашої повної згоди. В принципі, Австрійські Авіалінії здійснюють перевезення тільки котів та собак. Якщо ми згодні на перевезення Ваших тварин, вони будуть перевозитися згідно наступних умов:
8.9.1. Ви повинні гарантувати безпечне розміщення Вашої домашньої тварини в клітці з відповідним розміром, в якій достатньо місця. А також, вимагається мати при собі дійсні ветеринарні довідки про нормальний стан здоров’я та вакцинацію, дозволи на в’їзд, а також інші документи, що необхідні на в’їзд чи транзит. Крім того, ми зберігаємо за собою право встановлювати додаткові умови на Ваше прохання. За детальною інформацією відвідайте нашу сторінку на сайті http://www.austrian.com/Info/FlightPreparation/TransportationAnimals.aspx  або зателефонуйте нам за номером +43 (0)5 1766 1000
8.9.2 Вага тварини разом з відповідною кліткою та необхідним кормом – не є частиною Багажу, що дозволяється перевозити безкоштовно, навіть якщо Ви не перевозите іншого Багажу. Ви будете зобов’язані сплатити окрему суму згідно нашого прохання. 
8.9.3 Собаки - поводирі або собаки для емоційної підтримки міють подорожувати в клітці з кормом та поруч з господарем і будуть перевозитися безкоштовно, але про це ви маєте повідомити нас завчасно. Необхідність присутності собак в данному випадку має бути підтверджене медичними довідками. Інші тварини з подібними якостями, до перевезення не приймаються.  
8.9.4 Ми не несемо відповідальності за неналежне оформлення документів для тварин і не зможемо взяти їх на борт для перевезення в даному випадку. Власники несуть відповідальність за будь-які пошкодження, що були спричинені тваринами на борту і під час перельоту.  

Стаття 9 – Розклад, Затримка або Скасування Рейсів.
9.1 Розклад
9.1.1 Час прибуття або вильоту зазначено в розкладі руху і може бути змінено до фактичної дати вашої подорожі. Нажаль, за дотримання розкладу авіакомпанія не несе відповідальності.
9.1.2 Під час бронювання ми повідомимо вам час вильоту та прибуття вашого рейсу за розкладом, що також буде зазначено у вашому квитку. Можливо, що час буде змінено після того, як ви придбали квиток. Якщо Ви надасте нам Вашу контактну інформацію, ми повідомимо Вас про такі зміни.
9.2 Скасування рейсів, відмова в посадці через перебронювання рейсу, затримка рейсів
9.2.1 Ми докладаємо великих зусиль, щоб уникати ситуацій з перебронюванням рейсів та відмовою в посадці, зі скасування та затримкою літаків. У випадку затримки чи скасування рейсу чи відмови Вам в посадці, Ви можете висувати претензії відповідно до Постанови (ЄС) №261/2004 Європейського Парламенту і Ради Європи, що встановлює спільні правила про виплату та допомогу пасажирам у випадку відмови в посадці та скасування чи довгу затримку рейсів, анульовуючи Правила (ЄС) №295/91.
9.2.2 Ви можете мати претензії про компенсацію відповідно до Правил (ЄС) №261/2004 Європейського Парламенту і Ради Європи, що встановлюють спільні правила про компенсацію та допомогу пасажирам в випадку відмови в посадці та скасування чи довгу затримку рейсів, анульовуючи Постанову (ЄЕС) №295/91 в наступних випадках:
- Затримка вильоту тривалістю більше 5 годин,
- Відмова в посадці через перебронювання,
- Окремі випадки скасування рейсу про які йдеться у вищенаведених Правилах,
- Пониження в класі обслуговування, що не відповідає умовам перевезення в квитку.

Стаття 10 – Повернення коштів
10.1 Ми повернемо кошти за Квиток чи кожну невикористану його частину, відповідно до діючих правил чи тарифів:
10.1.1 Ми маємо право повертати кошти або особі, ім’я якої вказано в квитку або особі, котра оплачувала квиток при пред’явленні відповідних доказів.
10.1.2 Якщо квиток оплатила особа, яка не є Пасажиром вказаним в квитку, і в Квитку зазначено про обмеження щодо повернення коштів, ми повертаємо кошти тільки особі, котра оплачувала Квиток чи з дозволу тієї особи.
10.1.3 За винятком загубленого Квитка, повернення грошей здійснюється при здачі нам Квитка та всіх невикористаних Рейсових Купонів.
10.2 Добровільне повернення коштів
10.2.1 Якщо ви маєте право на повернення вам коштів з причин інших, ніж ті, що вказані в вищенаведеній Статті 9.2, сума грошового повернення становитиме:
10.2.1.1 Якщо жодна з частин Квитка не використана, подорож оплачена, повертаються кошти тільки за деякі збори, пов’язані з анулюванням.
10.2.1.2 Якщо частина Квитка використана, повернення коштів становитиме різницю між оплаченою вартістю подорожі та вартістю подорожі до фактичного пункту, до якого використано квиток, а також повертаються кошти за деякі збори, пов’язані з анулюванням.
10.3 Повернення коштів за втрачений Квиток
10.4.1 Якщо Ви загубили Квиток чи його частину, пред’явивши нам вагомі докази втрати та оплату відповідного адміністративного збору, повернення коштів вартості квитка здійснюється після закінчення терміну дії Квитка за умови:
10.3.1.1 що загублений Квиток (чи його частина) не використаний чи замінений і за нього не було попередньо здійснено грошового повернення;
10.3.1.2 що особа, яка отримує кошти за квиток несе повну відповідальність за надану інформацію і відповідатиме перез законом у випадку обману.
10.3.2 Якщо ми чи наш Уповноважений Агент загубить Квиток, звичайно ми замінимо його.
10.4 Право відмови в поверненні коштів
10.4.1 Ми можемо відмовити в поверненні коштів, якщо заяву подано після закінчення терміну дії Квитка.
10.4.2 Ми можемо відмовити в поверненні коштів за Квиток, пред’явлений нам чи урядовим службам як свідчення про Ваш намір залишити цю країну, якщо Ви не надасте нам відповідного дозволу – залишитись в цій країні, чи Ви виїдете з цієї країни з іншим перевізником чи іншим видом транспорту.
10.5 Повернення коштів та валюта
Ми зберігаємо за собою право здійснювати повернення коштів в такий спосіб і в тій самій валюті, в якій оплачено Квиток.
10.6 Відшкодовувач
Добровільне повернення коштів здійснюються тільки перевізником або Агентом перевізника, що видав Квиток.

Стаття 11 – Поведінка на борту літака
11.1 Загальні положення
Якщо на наш погляд Ви поводите себе на борту літака таким чином, що:
- Літак, будь-яка особа чи майно на борту літака перебувають під загрозою,
- Ви створюєте перешкоди екіпажу для виконання їхніх обов’язків, чи не виконуєте вказівок, включаючи куріння, вживання алкоголю або наркотиків,
- Ви поводите себе в спосіб, котрий спричиняє дискомфорт, незручність, шкоду чи тілесні ушкодження іншим пасажирам або екіпажу,
ми можемо вжити заходів, які вважаємо за абсолютно необхідні, щоб запобігти такій поведінці. Вас можуть висадити і відмовити Вам в продовженні подорожі в будь-якому пункті і Вас можуть звинуватити в злочинах, скоєних на борту літака. До того ж, ми зберігаємо за собою право відкрити провадження в суді.
Окрім цього, ми зберігаємо за собою право отримати ваші особисті дані для обвинувачення та інших судових процесів.

11.2 Електронні пристрої

Електронні пристрої вагою до 1 кг, а саме смартфони, електронні книги, компактні камери, мобільні телефони, ультралегкі ноутбуки, планшети, портативні диктофони, CD/DVD/MP3-плеєри та ігрові пристрої (загальне найменування "портативні електронні пристрої"), можуть використовуватися на борту протягом всього перельоту лише за умови, якщо функція прийому-передачі даних відключена і пристрій знаходиться в автономному режимі. Всі інші пристрої вагою більше 1 кг та ті, що не вміщуються в кишеню крісла перед Вами (наприклад, стандартні ноутбуки), заборонено використовувати під час руління, зльоту, набору висоти, зниження та посадки повітряного судна. Вони мають бути надійно розміщені на багажних полицях. З міркувань безпеки, також забороняється використовувати інші радіопристрої, наприклад, радіокеровані іграшки або рації. Використання слухових апаратів та кардіостимуляторів дозволяється без жодних перешкод та у будь-який час.

За необхідності або на вимогу екіпажа, будь-який електронний пристрій має бути негайно вимкнений.

Стаття 12 – Організація Додаткових Послуг
12.1 Якщо ми здійснюємо організацію будь-яких послуг, крім авіаперевезення, чи ми видаємо квиток або ваучер стосовно перевезення або послуги, що надаються третьою стороною, наприклад – бронювання готелю чи оренда автомобіля, ми діємо в даному випадку тільки як Ваш агент. В таких випадках, будуть застосовані умови надання послуг третьою стороною. Якщо такі допоміжні послуги надаються нами, ми несемо відповідальність тільки за умисну та надмірну недбалість.
12.2 Якщо Ви здійснюєте бронювання пакету Austrian myHoliday, то в цьому випадку Австрійські Авіалінії діють на правах контрагенту тільки при перевезенні пасажирів. Що стосується всіх інших послуг, що входять до пакету Austrian myHoliday («Додаткові послуги»), то Австрійські Авіалінії діють на правах координуючої сторони. У випадку бронювання пакету послуг Austrian myHoliday ви вступаєте в договірні відносини з обраним контрагентом, що надає вам ці додаткові послуги. Будь ласка, прийміть до уваги, що Австрійські Авіалінії в рамках додаткових послуг виступають тільки координатором. У випадку виникнення скарг щодо надання договірних відносин з приводу додаткових послуг, ви маєте звертатися безпосередньо до контрагента, що надає ці послуги. Таким чином, Австрійські Авіалінії не несуть відповідальність за надання додаткових послуг та/або прямого, непрямого, штрафного, випадкового, часткового або повного пошкодження у звязку з наданням додаткових послуг. Прийміть до уваги, що пакет Austrian myHoliday надається тільки разом з квитками на рейси Австрійських Авіаліній. Індивідуальні бронювання неможливі.
12.3 Якщо ми також надаємо Вам послуги з наземного перевезення, застосовуються інші умови.

Стаття 13 – Адміністративні формальності
13.1 Загальні положення
13.1.1 Ви відповідаєте за придбання всіх необхідних для подорожі документів та віз, за виконання всіх законів, правил та вимог країн з яких чи до яких ви подорожуєте або здійснюєте через них транзит.
13.1.2 Ми не несемо відповідальності за наслідки непридбання таких документів або невиконання таких законів, правил чи вимог.
13.2 Документи
Перед подорожжю, Ви повинні пред’явити всі виїзні, в’їзні, медичні документи про стан здоров’я та інші документи, що вимагає закон, правила або інші вимоги, які стосуються тих країн. Відповідно, ми повинні зробити та зберігати їх копії.
Ми зберігаємо за собою право відмови в перевезенні, якщо Ви не виконали цих вимог або Ваші документи не в порядку. Ми не несемо відповідальності, якщо ми чесно вважаємо, що остаточні правила не дозволяють Ваше перевезення, в якому ми Вам відмовляємо. Крім того, ми не несемо відповідальність за збитки, що виникають внаслідок невідповідності формальностям, якщо Ви були тим не менше прийняті для перевезення, не зважаючи на Вашу невідповідність.
13.3 Відмова у В’їзді
Якщо Вам відмовлено у в’їзді в будь-яку країну, Ви будете зобов’язані сплатити будь-які пов’язані з цим видатки, штрафи чи збори, що будуть з нас стягуватися, а також вартість Вашого перевезення з тієї країни. В такому випадку, ми не відшкодовуємо проїзний тариф за перевезення до пункту забороненого в’їзду.
13.4 Відповідальність Пасажира за Штрафи, Затримання, Витрати, та інше.
Якщо від нас вимагають оплатити будь-який штраф, пеню чи видатки за Ваше затримання або понести видатки через Ваше недоотримання правил в’їзду, виїзду чи транзиту у вказану країну, або за видачу Вами невідповідних проїзних документів, Ви повернете нам витрачену суму чи понесені витрати на нашу вимогу. Ми можемо покрити таку оплату чи видатки вартістю невикористаного перевезення на Вашому Квитку, або Вашими коштами.
Крім того, ми зберігаємо за собою право застосувати всі необхідні міри для повного забезпечення оплати.
13.5 Митна Перевірка
При необхідності, Ви пройдете перевірку Вашого Зареєстрованого і Незареєстрованого Багажу митними чи іншими державними службовцями. Ми не несемо відповідальність за завдані пошкодження протягом такої перевірки або внаслідок невиконання цієї вимоги.
13.6 Перевірка Безпеки
Вам доведеться проходити усі пункти безпеки.

Стаття 14 – Подальші Перевізники
Перевезення, що здійснюється нами та іншими Перевізниками згідно одного Квитка, вважається єдиною дією з метою виконання Конвенції. Однак, зверніть Вашу увагу на Статтю 15.3.2.

Стаття 15 – Відповідальність за Збитки
15.1 Принципи
Якщо перевезення під час Вашої подорожі здійснюється іншими Перевізниками, відповідальність буде визначатися відповідно до їхніх Умов Перевезення. Наші умови відповідальності наступні:
15.2 Діючий Закон
Конвенція та Постанова (ЄС) № 889/2002 (всі правила дійсні на даний момент) містить діючі закони, що стосуються нашої відповідальності за нанесення шкоди.
15.3 Загальні Правила
15.3.1 Наша відповідальність за нанесення шкоди буде знята повністю або частково через недбалість з Вашої сторони, що спричинила пошкодження.
15.3.2 Якщо ми видаємо Квиток чи перевіряємо Багаж для перевезення іншого Перевізника, ми це здійснюємо тільки як агент для іншого Перевізника.
Стосовно зареєстрованого Багажу Ви можете також вимагати відшкодування за завдану шкоду у першого або останнього Перевізника.
15.3.3 Ми не несемо відповідальності за будь-яку шкоду, що виникає безпосередньо чи не безпосередньо внаслідок виконання нами діючих законів чи державних правил, або невиконання вищенаведеного Вами, або за шкоду, яка виникає з обставин, які не входять в нашу відповідальність.
15.3.4 Ми несемо відповідальність за пошкодження, що підлягають відшкодуванню, втрата і вартість яких доведена. Ми не несемо відповідальності за непрямі чи наслідкові пошкодження, або за відшкодування збитків карного характеру. Це зняття відповідальності стосується тільки клієнтів, котрим ми не завдали шкоди умисно або через грубу недбалість, а інтереси клієнтів порушені таким пошкодженням були невідомі для нас під час укладання договору.
15.3.5 Винятки чи межі нашої відповідальності стосуються також наших Уповноважених Агентів, працівників, представників, а також кожної особи чиїм літаком ми керуємо, включаючи їхніх Уповноважених Агентів, працівників і представників. Загальна сума відшкодувань з нашої сторони і від названих осіб не перевищує суми в межах нашої відповідальності.
15.3.6 Незалежно від умов Статті 15.4.2, ми не несемо відповідальності, якщо ми надамо докази того, що ми, наші люди та інші люди з нашого обслуговування для завершення нашого договору про перевезення, вжили всіх необхідних заходів для оберігання від пошкодження, або, що ми не змогли прийняти таких заходів.
15.3.7 Ніщо в цих Загальних Умовах Перевезення не відмінить зняття нашої відповідальності згідно Конвенції чи діючих законів.
15.4 Відповідальність за Особисте Пошкодження
15.4.1 Необмежена Відповідальність
Наша відповідальність за шкоду спричинену смертю, тілесними ушкодженнями чи шкодою для здоров’я пасажира внаслідок аварії на борту літака, або під час входу чи виходу з літака, не обмежується кількістю.
15.4.2. Відмова від Звільнення від Відповідальності
За збитки вартістю СПЗ 113 100 (що дорівнює вартості 123 165,9 євро станом на 4 січня 2010р.), ми відмовляємось від звільнення від відповідальності на підставі Статті 20 Конвенції.
15.4.2 Передоплати
У випадку виникнення збитків, протягом 15 днів з моменту визначення фізичної особи, котра має право на компенсацію, ми здійснюємо передоплату грошової суми необхідної для покриття фінансової скрути. У випадку смерті пасажира, вартість цієї передоплати становить щонайменше СПЗ 16 000 (17 424 євро станом на 4 січня 2010р.). Ця попередня оплата вважається частиною оплати кінцевої суми компенсації.
15.4.4 Зняття Відповідальності
Якщо ми здійснюємо Ваше перевезення, не зважаючи на той факт, що таке перевезення становить небезпеку для Вас через Ваш вік, психічний чи фізичний стан, тоді ми не несемо відповідальність за шкоду, яка була спричинена повністю або частково таким станом.
Якщо перевезення становить загрозу для Вас з цих причин, Ви зобов’язані поінформувати нас про це заздалегідь для того, щоб ми перевірили можливості для перевезення без ризику.
15.5 Відповідальність за Завдану Шкоду Багажу
15.5.1 Наша відповідальність за Багаж обмежується сумою СПЗ 1 131 (дорівнює сумі 1 231,66 євро станом на 4 січня 2010р.) для кожного пасажира.
Ці межі відповідальності не застосовуються, якщо нам можуть довести, що шкода була спричинена дією або помилкою з нашої сторони, або наших працівників, що було здійснено умисно або легковажно та з усвідомленням того, що це завершиться пошкодженням; у випадку дії чи помилки зі сторони працівників, також необхідно довести, що ця особа була при виконанні своїх обов’язків.
15.5.2 Ми не несемо відповідальність за шкоду, яку завдають предмети у Вашому Багажі. Якщо ці предмети спричиняють шкоду Багажу іншого пасажира чи нашій власності, то в результаті ви будете зобов’язані сплатити нам всі збитки та витрати.
15.5.3 У випадку, якщо будь-які описані об’єкти в пунктах 8.3.1 та 8.3.2 знаходяться у Вашому багажі, ми не несемо відповідальність за втрату чи шкоду завдану цим об’єктам, з тією передумовою, що втрата чи пошкодження не були спричинені внаслідок грубої недбалості чи умисної поведінки з нашої сторони (див. Стаття 8.3.4).

Стаття 16 – Часові Обмеження на Висунення Претензій
16.1 Повідомлення про Висунення Претензій
Прийом Багажу без претензій під час доставки є достатнім доказом того, що Багаж був виданий в хорошому стані і відповідно до договору перевезення, якщо це не доведено іншим чином.
Якщо Ви бажаєте подати скаргу або позов стосовно завданої шкоди Зареєстрованому Багажу, Ви повинні повідомити нас про це як тільки виявите пошкодження, і не пізніше 7 днів з дати прийому Багажу. Також, якщо Ви бажаєте подати скаргу або позов стосовно затримки видачі Зареєстрованого Багажу, Ви повинні нас про це повідомити як можна швидше, і не пізніше 21 дня з дати видачі у Ваше розпорядження Вашого Багажу. Кожне таке повідомлення повинно бути виконане у письмовій формі і надіслане протягом вищенаведених часових меж.
16.2 Термін Давності
Будь-яке право на відшкодування збитків буде анульоване, якщо позов не буде подано в межах 2 років з дати прибуття літака в пункт призначення, чи дату коли літак мав прибути за графіком, або дату коли перевезення було перервано. Розрахування терміну давності визначається законом суду, де відбувається слухання справи.

Стаття 17 – Інші Умови
Перевезення Вас чи Вашого Багажу забезпечується у відповідності з деякими іншими правилами та умовами, що діють та встановлюються нами. Ці правила та умови, які час від часу змінюються, – важливі та стосуються, між іншим, ще перевезення неповнолітніх без супроводу, обмежень на використання електронних пристроїв, вживання алкоголю на борту, та ін.

Стаття 18 – Тлумачення
Заголовок кожної Статті виконаний лише для зручності і не може бути використаний для тлумачення тексту.

Стаття 19 – Виправлення та Відмова
Жоден з наших Уповноважених Агентів, працівників чи уповноважених представників не має права доповнювати чи змінювати ці Загальні Умови Перевезення, або відміняти їх застосування.

Стаття 20 – Судовий Орган 
Якщо судові органи не вказано в Конвенції або місцевому законодавстві, позов до суду на авіакомпанію можна зробити тільки у відповідному суді Австрії, Відні.