Cookie 政策
Cookies 帮助我们提供我们的服务。通过使用我们的服务,您同意我们使用 cookies。
查看详情
接受并关闭

乘客和行李一般承运条件 - 2015 年 7 月维也纳

第 1 条 – 相关表达的定义

“我们”和“我们的”均代表 Austrian Airlines AG。

“(授权)代理”是我们指定的代表我们销售航空交通服务的乘客销售代理。

“约定经停地”是指除出发地和目的地外,票面上明确规定或时刻表上发布的航线计划经停地。

“航空承运商”(承运商)是指票面或联程机票上的航空公司代码所指的承运商。

“航空公司代码”是指相关航空公司的代码,由 2 个字符或 3 个字母组成。

“行李”是指您在旅行中携带的个人财物。包含托运和未托运行李,除非另有规定。

“行李标签”是指我们签发的用于识别托运行李的证件。包括行李上黏附的行李标签,以及给您的行李领取标签。

托运行李是指由我们保管且开具行李托管证的行李。

“值机截止时间”是指您完成值机手续并获取登机牌的最迟时间,由我们或者航空承运商规定。

“合同条件”是指机票或行程单/收据中包含或者随附的摘录条件,属于承运条件并且引用了这些一般承运条件(乘客和行李)作为运输合同的一部分。

“联程航班”是指两个或以上连续的共同签发的机票组成的航班,构成一份承运合同。

“消费者”是指现行的《消费者保护法》*的第 1 条第 1 款中定义的消费者。

“公约”是指 1999 年 5 月 28 日在蒙特利尔签署的国际航空运输有关规定统一公约。

“天”是指日历天,包括一周的七天;就通知而言,下发通知的当天不计算在内;而就确定机票有效期而言,签发机票或航班开始的当天不计算在内。

“电子联票”是一种电子形式的联票或数据库中的其他证件。

“电子客票”是指我们签发的行程单/收据、电子联票或登机牌。

“飞机联票”是指标有“飞机联票”或“可以通行”的机票区域,或者电子联票;表示您可凭联票往返的特定地点。

“航段”是指两地之间运输的一部分,由我们或其他航空承运商承运。

“不可抗力”是指我们无法控制的异常和不可预见的情况,即使再小心谨慎也不可避免其结果发生。

“行程单/收据”是指我们签发的证件,含有乘客姓名、航班信息和其他信息。

“乘客”是指除机组人员外,根据机票乘坐飞机的任何人(另请参见“您”“您的”“您自己”定义)。

“乘客存根联”是指您永久保管的机票部分。

“SDR”是指国际货币基金组织所定义的特殊提款权(截至到 2010 年 1 月 4 日,SDR 1.00 等于 1.08900 欧元)。

“中途停留”是指途中计划停留,位于出发机场和目的地机场之间。

“收费表”是指运输乘客(包括行李)所需支付的酬劳以及适用的条件。

“机票”是指标有“乘客机票和行李托管证”的证件或者电子客票;其含有合同条件和说明,以及飞机联票和乘客存根联。

“未托运行李”是指所有其他的行李。

“您”“您的”“您自己”是指除机组人员外,根据机票乘坐飞机的任何人(另请参见“乘客”定义)。

* 1979 年 3 月 8 日联邦法《联邦公报 140》规定了对消费者的保护条款。

第 2 条 – 适用性

2.1 一般条款

这些一般承运条件仅适用于航空公司名称或航空公司代码注明在该航班或航段机票的承运商方框中的航班或航段,除非第 2.2、2.4 和 2.5 条另有规定。

如果我们签发其他航空承运商承运的机票,则仅承担代理的职责。如果我们的航空公司代码未标注在航班号前,您都应该能够区分这一点。

2.2 专机

如果根据包机协议承运,那么这些一般承运条件仅适用于包机协议或包机票条件无法修订或取代一般承运条件的情况。 
 
2.3 代码共享

在某些航线上,我们会与其他航空承运商/运输公司根据“代码共享”协定共同提供我们的服务。也就是说,即使您通过我们预订,并且机票上的名称和航空公司代码也是我们,其他航空承运商/运输公司依然可以承运相关的飞机/列车。对于此类“代码共享”,我们会在预订时提醒您。

请注意每位代码共享合作伙伴会针对搭乘其飞机/火车的乘客设立航班/路线营运相关的规定,可能会与这些规定不同。除非本文另有规定,否则乘坐代码共享合作伙伴运营的行程的乘客应遵守实际承运商的规定。

您应查看代码共享协议下其他承运商承运的航班/航线的规定,并熟知值机要求以及有关无人陪同未成年人、运输动物、拒绝运输、氧气服务、异常运营、拒绝登机补偿和行李接受等政策。

有关代码共享合作伙伴的规定和条例,请参见其网站或咨询旅行社。对于代码共享合作伙伴的网站链接,请点击此处


2.4. 承运商身份信息**

我们意识到了解实际承运商对您有多么重要,因此我们在预订时提供了有关承运商身份的信息。如果承运商变更,我们会立即通知您。

对于不是奥地利航空集团直接控制的渠道完成的预订(例如,旅行社以及除我们的网站之外的其他网站),根据第 2111/2005 号 (EC) 条例的第 11 条,旅行社和网站运营商应在预订时系统地告知乘客实际承运商的身份,并在每次更改实际承运商时提醒乘客。

您可访问 http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_en.htm 以及 www.austrian.com 上的链接查看禁运承运商的共同体名单。

2.5 基本法

如果这些一般承运条件与我们的收费表或适用法律不一致,则以这些收费表或适用法律为准。

如果这些一般承运条件的任何规定在相关适用法律下是无效的,则其余规定不受影响。

2.6 航空承运商的规定

如果这些一般承运条件与其他规定不一致,则以这些一般承运条件为准,除非这些一般承运条件另有规定。

**根据欧洲议会和欧盟理事会 2005 年 12 月 14 日的第 2111/2005 号 (EC) 条例:制定禁止在共同体营运的航空承运商共同体名单,告知航空运输乘客实际承运商身份的,并废除指令 2004/36/EC 的第 9 条

第 3 条 – 机票

3.1 一般规定

3.1.1 我们只为机票上标注的乘客提供承运服务;因此,您需要随时出具相应的身份证明。

3.1.2 机票不可转让。


3.1.3 机票属于我们的财产。

3.1.4 您必须持有包含对应航班的飞机联票、所有其他未使用的飞机联票以及存根联的有效机票才可乘坐飞机,电子客票除外。此外,如果您的机票被我们或我们的授权代理之外的任何人更改,那么您无法乘坐飞机。若为电子客票,您必须提供有效身份证明并且有效电子客票以您的名字按时签发,才可乘坐飞机。

3.1.5 a 如果通过我们或我们的代理购买的机票(部分机票)丢失或损坏,或者无法承兑,我们会在收到您的请求后签发新机票,替换此机票(或其部分),前提是当时有证据确定问题机票已按时签发,并且您签署了就任何费用和损失(由于机票使用不当使我们必须且合理承担的费用和损失)向我们赔偿的协议,最高赔偿为原票价。出票承运商可对此项服务收取合理的手续费,除非丢失或损失的责任在于出票承运商或其某位代理的疏忽。

3.1.5.b 如果无法提供此类证据,或者您不同意签署此类协议,那么我们或者签发新机票的承运商可能会要求您付费,最高为替换机票的全额票价,如果我们获得了证据,表明丢失或损坏的机票在有效期内未使用,则会退回这些款项;需收取手续费。

3.1.6 机票是重要证件,您应尽力确保其未损坏或丢失。

3.2 有效期

3.2.1 以标准价格购买的机票在出票之日起一年内有效,或者如果第一次出行在出票日起一年内,则为第一次出行日期起一年内。非标准价格购买的机票的有效期或退款期以航空承运商的规定、运输收费表或票面规定为准。

3.2.2 如果在预订时我们无法确认您的预订,导致您未能在有效期内出行,那么您的机票的有效期会延长至我们能够确认舱位座位之时,您也可以根据第 10 条款申请退款。

3.2.3 开始旅程后,如果您因为疾病无法在有效期内出行,我们会将机票有效期延长至您康复之时或者之后的首次航班,起点为上次行程中断的地方,前提是有空座并且只能享受最初支付的舱位。此类疾病必须以诊断书证明。如果机票中的其余飞机联票或者电子客票的电子联票涉及一次或多次中途停留,此类机票的有效期可延长至票面日期起不超过三个月。在这些情况下,我们会相似地延长同行直系家属的机票有效期。

3.2.4 如果乘客在途中死亡,那么可通过免除最短停留时间或延长有效期,更改同行乘客的机票。如果乘客在开始行程后,直系家属死亡,那么该名乘客及其同行直系家属的机票可以相同方式延长有效期。只有在收到有效死亡证明时才可执行任何此类变更,有效期延长时间不得超过死亡之日起 45 天。

3.3. 遵守飞机联票使用顺序

3.3.1. 一张机票由一张或多张飞机联票组成。每张联票仅针对一个航段签发。

例如:往返慕尼黑和纽约的机票由四个联票或一张机票组成,分别为慕尼黑 - 维也纳、维也纳 - 纽约、纽约 - 维也纳、维也纳 - 慕尼黑。同样,往返维也纳和慕尼黑的航班同样由两个联票或一张机票组成,不管在慕尼黑是否停留。

您购买的机票仅对票面上的运输顺序有效。您支付的机票金额视票价而定,并根据您所选的出行日期和运输顺序进行特别计算。因此,计算后的价格仅适用于票面上的运输顺序。这代表着我们与您签订的协议的重要部分。鉴于市场行情,含有多个飞机联票的票价可能低于相应的单独航段。为防止这些廉价票被破坏,奥地利航空的承运条件规定:必须按照票面运输顺序乘坐飞机。

3.3.2. 如果由于不可抗力、疾病或其他与您无关的原因或阻碍,您无法按照既定顺序飞行,那么其余飞机联票依旧有效。在知晓这些原因或妨碍因素消失后,您应立即向我们反映并证实相关原因。
在这种情况下,您可按照票面顺序使用剩余飞机联票。

3.3.3. 如果您想规避票价系统,不按照票面顺序使用联票,我们将会向您收取您企图乘坐的实际运输顺序的对应价格。我们会根据预订实际运输顺序的当日价格计算票价。这可能会高于原来支付的金额。您预订舱位的最便宜价格将用于重新计算更改后的运输顺序。如果在预订之日更改后的航线无法提供最初预订的舱位,那么将使用最便宜的可用预订舱位重新计算更改后的运输顺序。将扣除未使用联票的任何税和费用。请注意,我们有权根据支付的差价承运。

您可随时联系我们的电话中心或预订代理了解其他价格。
详细联系信息链接: 全球预订电话信息页面
请使用联系表向我们发送书面询价。

3.4 多个预订

如果您被签发了多张相同的机票(即相同日期、相同联票使用顺序、相同乘客姓名、相同收费的机票),我们则有权取消重复的航段,仅保留一个航段。

第 4 条 – 票价、收费表、税款和费用

4.1 票价

票价仅适用于从出发机场到目的地机场的运输服务,除非另有明确规定。票价不包含机场之间或者机场和城市航站楼之间的地面交通服务。特定日期和行程的票价将根据支付机票时现行的收费表计算。如果您更改行程或出行日期,可能因此而影响支付的票价。

4.2 税费和收费

您应支付政府、其他机关或机场承运商征收的税、手续费和费用。在购买机票时,我们会提醒您票价中不包含的税费、手续费和费用,通常会在票面上单独注明。

4.3 货币

票价、税、手续费和费用应使用出票国的货币支付,除非我们或授权代理指定了其他货币或者在付款前指定了其他货币(例如,由于当地货币无法换算)。我们有权决定接受其他货币的付款。

第 5 条 – 座位预订

5.1 预订要求

我们或我们的预订代理会记录您的预订。我们会应要求向您提供预订的书面确认。

5.2 订票时间限制

如果您在指定时间限制之前未支付机票并且未与我们对机票付款进行任何约定,我们则会取消您的预订。

5.3 个人数据

请注意您向我们提供个人数据用于下列目的:预订、购买机票、澄清适飞性、获取辅助服务、开发和提供特定服务、办理移民和入境程序,并且我们可能会向政府机关提供与您的旅行相关的此类数据。对于这些目的,您授权我们保留并使用此类数据,将其传输至我们的办事处、授权代理、政府机关、其他承运商或者上述服务的提供商。

5.3.1. 为外国机关收集数据

在某些国家/地区,航空承运商有法律和/或监管义务向相关的主管部门提供预订系统中的个人数据,前提是目的地或中转机场位于其中的一个国家/地区。您可访问我们的网站 http://www.austrian.com/Info/LegalRegulations/Datacollection.aspx 查看这些国家/地区的列表以及有关数据。

请注意您在预订时提供的所有数据都有可能被提交。

对于信息、投诉和数据请求,您可致电:+43 (0)5 1766 1000(奥地利全境本地电话费,周一至周五 7 点 - 22 点,周六周日及节假日 8 点 - 20 点)或使用 联系表向我们发送电子邮件。

5.3.2. 收集联系数据

根据第 996/2010 号 (EU) 条例***,我们可让您在我们的网站上提供飞机事故联系人的姓名和电话号码或电子邮件地址。这些数据仅用于上述目的,并会在您提供的最后一次航班后删除。请注意:这些数据不会与您的预订相关联,因此如果要重新预订航班,请重新提供数据。

5.4 座位

5.4.1 预订座位需支付预订费

如果您支付了座位预订费,则有权选择某个类别的座位(靠窗、过道或中央座位)。如果由于营运、安全、安保或其他原因,我们重新预订、取消航班或更改航班,我们会则会向您退回无法提供的预订座位类别的预订费。如果您取消或重新预订了机票,或者购买了升舱,则无法退还座位预订费。

5.4.2 免费预订

对于免费预订座位,我们会尽力满足优先座位请求;但我们无法担保任何特定座位。我们保留随时分配或重新分配座位的权利,甚至是在登机后。这可能是出于营运、安全、安保或其他原因。 

5.5 重新确认预订

5.5.1 续程或返程预订可能需要满足在特定时间限制内重新确认预订的要求。我们会及时通知您何时需要重新确认,以及如何完成重新确认。如果您未完成重新确认,我们可能会取消续程或返程预订。如果您告知我们需要出行,且所需舱位有余位,我们会尽力将您送达下一个或最终目的地。

5.5.2 您还应务必查看所有其他承运商的重新确认要求。必要时,我们会要求您向票面上“承运商/航班”框中标注代码的航空承运商重新确认航班。

***欧洲议会和欧盟理事会 2010 年 10 月 20 日的第 996/2010 号 (EU) 条例:民航事故和事件的调查与预防,以及废除指令 94/56/EC。

第 6 条 – 值机与登机

6.1 每个机场的值机截止时间不同,我们建议您及时了解并遵守值机时间。如果您预留充裕时间来遵守值机时间,那么您的旅途会更加顺畅。如果您不遵守值机截止时间,我们会保留取消预订的权利。我们或我们的授权代理将乐于提醒您我们首次航班的值机截止时间。您还可以从时刻表获知这些截止时间。对于任何续程或返程航班,您必须自行了解。

6.2 您必须我们规定的值机时间之前出现在登机口。

6.3 如果您未能按时值机或抵达登机口,我们可能会取消您的预订。

第 7 条 – 拒绝承运和限制承运

7.1 拒载权

在合理裁量的情况下,我们可能会拒绝运载您或您的行李,前提是我们事先以书面方式通知您。在这些情况下,您有权退款。

如果发生或者我们有理由相信会发生以下任一情况,我们可能也会拒绝运输您或您的行李:

7.1.1 此类措施是遵守任何适用的国家或国际规定所必要的;或者

7.1.2 承运您或您的行李可能会威胁或影响其他乘客或机组人员的健康、安全或者显著影响其舒适度;或者

7.1.3 您的心理或生理状况(包括酒精或药物的负面作用)会危害或威胁您自己、乘客、机组人员或财产;或者

7.1.4 您之前在航班上有不当行为,我们有理由相信此类行为还会发生;或者

7.1.5 您拒绝安检;或者

7.1.6 您未支付相应的票价、税、手续费或费用;或者

7.1.7 您无法出具有效旅行证件、试图进入您只能中转或没有相应有效旅行证件的国家、在飞行过程中毁坏旅行证件或者在有要求时拒绝将旅行证件交给航班机组人员(凭收据);或者

7.1.8 您出示的机票来源于非法渠道、购自我们或授权代理之外的实体或已挂失,或者您无法证明自己是票面注明的乘客;或者

7.1.9 您未能遵守上述第 3.3 条有关联票顺序和使用的要求,或者您出示的机票被我们或我们的授权代理之外的人员更改;或者

7.1.10 您未能遵守安全、安保规定或其他说明。

7.2 特殊帮助

承运无人陪同的儿童、残障人士、孕妇、患病者或其他需要特殊帮助的人员需要事先与我们进行明确约定。

第 8 条 – 行李

8.1 免费行李限额

根据相应票价,您可免费携带一定量的行李。

8.2 超重行李

您需要为超出免费行李额的行李付费。您可向我们请求了解收费标准。

8.3 无法作为行李的物品

8.3.1 您不得在行李中携带以下物品:

8.3.1.1 威胁飞机、机上人员或财产的物品,尤其是 ICAO(国际民间航空组织)和 IATA(国际航空运输协会)的“危险品规定”及其他规定中列出的物品(您可向我们索取详细信息);

8.3.1.2 出发地、目的地和经停地所在国家的适用法律、法规或其他法令禁止运输的物品;

8.3.1.3 因以下原因我们认为不适合运输的物品:危险、不安全、重量、尺寸、形状或特点、易碎或易腐坏。您可向我们索取有关不可接受物品的信息。

8.3.2 狩猎和运动用途外的武器和弹药禁止作为行李运输。狩猎和运动用途的武器和弹药可根据我们的条件作为托运行李运输,武器必须空堂且打开安全栓,并妥善打包。运输弹药需遵守上述 8.3.1.1 中的规定。

8.3.3 古董枪支、剑、刀等武器由我们决定是否可作为托运行李运输,但无法带入客舱。

8.3.5 如果您的行李中包含条款 8.3.1 和 8.3.2 中描述的物品,那么我们不会对这些物品的损失或损坏负责,前提是这些损失或损坏并不由于我方重大过失或故意行为而造成。

8.4 拒载权

8.4.1 我们保留第 8.3 条提到的拒载权,我们可能会拒绝运输在途中发现的任何此类物品。我们同时保留拒绝承运超重、体育和特殊行李(奥地利航空未在通知航段中确认或者未支付适用费用)的权利。您负责后续处理拒绝运输的行李,我们对此不承担任何责任。

8.4.2 我们可能会拒绝运输我们因下列原因合理认为不适合运输的物品:尺寸、形状、重量、内容物、特征、安全、营运原因或者其他乘客的舒适度。您可向我们索取有关不可接受物品的信息。

8.4.3 我们可能会拒绝我们合理认为打包不当的行李。您可向我们索取有关打包不当的信息。


8.5 搜查权

鉴于安全和安保的考虑,我们会请求您允许我们搜查全身以及您的行李。如果无法联系到您,我们会在您不在场的情况下搜查您的行李,以确定您是否持有或在行李中携带上述第 8.3 条所述的任何物品。如果您不愿意服从此要求,我们可能会拒绝承运您和您的行李。如果搜查对行李造成损坏,我们不承担任何责任,除非是由于故意行为和重大过失而造成的损坏。

8.6 托运行李

在将托运行李交给我们时,我们会保管您的行李并为每件托运行李开具行李标签。

8.6.1 托运行李必须带有您的姓名或其他个人身份证明。

8.6.2 托运行李会尽可能运输到您乘坐的飞机上,除非我们基于安全或安保考虑将其运至其他飞机上。如果您的托运行李被运至后续航班,我们会在抵达目的地时交给您,除非适用法律要求您出面清关。

8.7 手提行李 

8.7.1 请注意非托运行李的最大尺寸和重量。此外,非托运行李必须能够放入您的前排座椅下方或者行李间中,否则必须托运。根据收费表,托运行李可能会产生额外费用。

8.7.2 无法托运(例如精密乐器)的物品以及不符合上述第 8.7.1 条要求的物品仅可放入客舱,前提是您提前申报并获得我们的批准。我们会对此项服务另行收费。您可向我们索取此项服务的信息。

8.8 领取和提取托运行李

8.8.1. 您应在行李达到目的地机场或停留地时尽快领取行李。如果您在行李到达或我们通知您到达之时起五天内未领取行李,我们则会收取保管费。保管费为相关机场的托运行李保管费,最高为每天 10.00 欧元。如果您的行李在三个月内未被领取,我们则会对其进行处理,且不对任何后续损失负责。此项赔偿责任免除仅适用于由于我们的故意行为或重大过失而未领取行李的消费者。如果有任何公开费用,我们则会根据是否支付公开费用递送您的行李。

8.8.2 只有持有行李托运单的人才有权提取行李。但是,我们不负责核对持有行李托运单的人是否是行李的正确接收人。

8.8.3 如果领取托运行李的人无法提供行李托运单,我们只会在确信其为行李主人的情况下交出行李。

8.9 动物

国内运输动物(猫和犬)需要遵守特殊运输条件,因此需要我们的明确认可。奥地利航空原则上只接受猫和犬。如果我们同意运输您的动物,则应遵守以下条件:

8.9.1 您必须确保您的家养动物安全待在合适的容器中,并且有足够的空间。此外,还需要持有有效的健康和检疫证书、入境许可以及入境国或中转国规定的其他证件。此外,我们保留指定额外条件和措施的权利,您可向我们索取详细信息。更多信息请访问 http://www.austrian.com/Info/Flying/TransportationAnimals.aspx,或致电:+43 (0)5 1766 1000

8.9.2 动物、容器及其食物的重量不计算在适用的免费行李额内,即使您未携带任何其他行李。您应支付适用的超重行李费,可向我们索取详细信息。

8.9.3 导盲犬、协助犬和精神支持犬及其容器和食物可免费运输,不算在免费行李额内,但需要遵守我们规定的条件。必须提供诊断书证明乘客对精神支持犬的依赖。即使出现任何相反的规定,我们均不接受其他非犬类协助动物或精神支持动物。

8.9.4 对于无所有的必要出入境证件、健康证件以及与其进入或经过任何国家/地区相关的其他证件的任何此类动物,我们概不负责。此外,对于在运输过程中未妥善安置的动物,我们概不负责,并且动物主人必须赔偿任何因此而起的罚款、费用、损失或赔偿。您应对动物、宠物或协助犬/精神支持犬可能对飞机和他人造成的损失负责。

第 9 条 – 因超售、航班延误而取消航班、被拒登机

我们力求尽力避免因超售、航班延误而造成取消航班、被拒登机的情况。如果航班延误或取消,或者由于超售导致您被拒登机,那么您可以依据欧洲议会和欧盟理事的第 261/2004 号 (EC) 条例(制定在被拒登机及航班取消或长时间延误情况下补偿和帮助乘客的通用规定并废除第 295/91 号 (EEC) 条例)索赔。

第 10 条 – 退款

10.1 按照如下适用票价规则或收费表,我们将退票或退还其中任何未使用的部分:

10.1.1 在出具此类付款的充足证据后,我们有权向票面乘客或支付机票的顾客退款。

10.1.2 如果机票并非由票面乘客支付,并且机票上注明退款存在限制,我们只会向支付票价的人或该人的订单退款。

10.1.3 只有在向我们交出机票和所有未使用的联程后,才可退款,机票丢失的情况除外。

10.2 自愿退款

10.2.1 如果您获得退款的原因不在上述第 9.2 条的范围内,退款金额则为:

10.2.1.1 如果未使用机票,退款金额为:支付的票价并减去适用服务费和取消费;

10.2.1.2 如果使用了部分机票,退款金额则为:支付票价与已使用地点之间的适用票价之差,减去适用服务费和取消费。

10.3 机票丢失退款

10.4.1 如果您的机票丢失或部分丢失,那么在提供充足的丢失证据并支付合理手续费后,我们会在机票有效期后退还票价,前提是:

10.3.1.1 丢失的机票(或部分)未使用、未曾退款或更换;

10.3.1.2 接收退款的人员以我们规定的方式保证,如果存在欺诈和/或丢失机票(或部分)已使用或由第三方提出退款或更换,则向我们赔偿退款金额。

10.3.2 如果我们或者我们的授权代理丢失机票,我们则会更换机票。

10.4 拒绝退款的权利

10.4.1 我们拒绝在机票有效期后申请的退款。

10.4.2 对于为证明您从该国出发而向我们或政府官员提供的机票,我们拒绝退款,除非您充分证明您有权留在该国,或者您将乘坐其他承运商或其他交通方式从该国出发。

10.5 退款方式和货币

我们保留使用与支付时相同的方式和货币进行退款的权利。

10.6 退款人

自愿退款将仅由最初出票的承运商或代理办理。

第 11 条 – 机上行为

11.1 一般条款

如果我们认为您在飞机上的行为:

- 威胁到飞机,或者机上的任何人员或财产,
- 您妨碍机组人员执行公务,或无法遵守其指示,包括但不限于吸烟、酒精或服药等方面,或者
- 您的行为对其他乘客或机组人员造成不适、不便、损失或伤害,

我们会采取合理必要的举措来阻止此类行为。您可能随时会被逐出飞机并无法搭乘续程航班,并可能因为机上的行为而受到指控。此外,我们保留发起法律诉讼的权利。

此外,我们保留收集个人数据用于指控和其他诉讼的权利。

如果机组人员认为以下物品的尺寸、形状或重量存在安全隐患,则必须在受机组人员要求的情况下,在飞机滑行、起飞和着陆时将这些物品收好(包括轻型电子设备)。  

11.2 电子设备

智能手机、电子阅读器(电子书)、小型相机、手机、超极本、平板电脑、便携式收音机和录音机、CD/DVD/MP3 播放器或电子游戏机(“便携式电子设备”)等重量不超过 1 千克(2.2 磅)的电子设备可在飞机上使用,前提是关闭所有传输功能并调为飞行模式;但是,重量超过 1 千克(2.2 磅)或尺寸无法放入座位口袋(例如标准尺寸的笔记本电脑)的此类设备不得在飞机滑行、起飞和着陆过程中使用,必须关闭并收好。对于在飞行过程中无法触及的电子设备(例如托运行李中的便携式电子设备),则必须切断其电源。为保障安全,禁止使用其他传输设备(例如无线控制玩具和无绳电话)。禁止使用助听器和起搏器。

机组人员可鉴于安全考虑禁止使用电子设备。

第 12 条 – 额外服务约定

12.1 如果我们为您安排了空运之外的任何第三方服务,或者我们签发了有关第三方运输或服务的票据或优惠券(比如酒店预订或汽车租赁),我们在这种情况下仅承担代理的职责。在这些情况下,需要遵守第三方服务提供商的条款与细则。

如果这些附属服务由我们提供,我们仅对蓄意行为和重大过失负责。

12.2 对于奥地利航空 myHoliday 套餐的预订,奥地利航空仅作为航班的签约合作伙伴。对于奥地利航空 myHoliday 套餐另含的所有其他服务(下文简称为“额外服务”),奥地利航空仅作为服务商。如果预订奥地利航空 myHoliday 套餐,那么您便与提供额外服务的指定签约合作伙伴建立了合同关系。请注意奥地利航空仅作为这些额外服务的服务商。与额外服务的合同关系有关的索赔,应直接针对相应的签约合作伙伴。因此,奥地利航空不承担任何责任,并且不对与额外服务相关的任何直接、间接、意外、特殊或结果性损失负责。请注意奥地利航空 myHoliday 套餐仅捆绑奥地利航空的航班提供。无法单独预订。

12.3 如果我们还为您提供地面交通服务,则还需遵守其他条件。

第 13 条 – 行政手续

13.1 一般条款

13.1.1 您有责任获取所有必要的旅行证件和签证,并遵守目的地、出发地或中转地所在国家的所有法律、法规和要求。

13.1.2 对于未获取此类证件或违反此类法律、法规和要求而引起的后果,我们概不负责。

13.2 旅行证件

出行前,您必须出示相关国家的法律、法规或其他要求规定的所有出入境、健康和其他证件,并允许我们复印并保留复印件。

我们保留在您未遵守这些要求或者您的旅行证件不合格的情况下拒绝承运的权利。如果我们真实认为关键法规不允许为您提供交通服务,我们则会拒绝承运,并不对此负责。此外,如果您未因违规行为而被拒载,我们不对因违反手续而起的任何损失负责。

13.3 拒绝入境

如果您被拒绝进入任何国家/地区,您应支付我们因此而承担的任何支出、罚款或费用,以及将您送出该国的费用。在此情况下,我们不会退还飞抵被拒入境国家/地区的运费。

13.4 乘客赔偿罚款、拘留费等责任

如果我们需要为您的拘留支付任何罚金、罚款或费用,或者因为您未能遵守相关国家/地区的出入境或中转规定,或您无法提供必要的(旅行)证件而让我们承担任何费用,那么您应该应要求向我们赔偿任何实际费用或开支。我们可能会利用任何未使用的运费或者您存于我方的任何资金抵扣此类费用。

此外,我们保留采取所有必要措施确保追回此类费用的权利。

13.5 海关检查

如果需要,您应出席海关或其他政府官员对您的托运和非托运行李的检查。我们不对此类检查过程中您所遭受的任何损失或者您未满足此要求而遭受的损失负责。


13.6 安全检查

您应服从政府、机场、承运商或者我们执行的所有安全检查。

第 14 条 – 连续承运商

根据公约,一张机票中由我们和其他承运商执行的运输服务视为一次营运。但是,请您注意第 15.3.2 条。

第 15 条 – 损失赔偿责任

15.1 原则

如果您的运输服务还由其他承运商开展,则根据各自的承运条件确定责任。我们的责任规定如下:

15.2 适用法律

与损失赔偿责任相关的适用法律为公约和第 889/2002 号 (EC) 条例(现行的所有规定)。

15.3 一般规定

15.3.1 如果您对损失存在过失责任,则全部或部分减免我们的损失赔偿责任。

15.3.2 如果我们为其他承运商签发机票或托运行李,则只承担其他承运商代理的责任。

对于托运行李,您可向第一位或最后一位承运商索赔。

15.3.3 对于因我们遵守适用法律或政府法规和条例、而您未遵守适用法律或政府法规和条例直接或间接而导致的任何损失,或者不在我们责任范围内发生的事件而造成的任何损失,我们概不负责。

15.3.4 我们只会对经证实的损失与费用提供补偿性赔偿金。对于间接损失或结果性损失,或者刑罚性质的损失赔偿,我们概不负责。上述责任免除仅适用于满足以下条件的消费者:其损失并非因我们的故意行为或重大过失而造成,并且在订立合同之时,我们对于该损失对消费者利益造成的影响并不知情。

15.3.5 责任免除或责任限制还适用于我们的授权代理、员工、代表以及其航班由我们承运的所有人,包括他们的授权代理、员工和代表。我们和上述人员提供的赔偿总额不得超出我们责任限制的数额。

15.3.6 不考虑第 15.4.2 条的条件,如果我们提供证据证明我们的员工以及代表我们完成承运合同的其他个人采取了所有必要的措施来防止损失的发生,或者我们无法采取此类措施,那么我们对此概不负责。

15.3.7 一般承运条件中的任意条款均无法免除公约或适用法律规定的任何责任免除或责任限制。

15.4 人身损害赔偿责任

15.4.1 无限责任

对于机上事故或上下飞机时的事故造成乘客死亡、受伤或健康受损而引起损失,我们的赔偿责任无数额限制。

15.4.2 放弃责任豁免

对于价值最高为 113,100 特别提款权(截止到 2010 年 1 月 4 日,约合 123,165.9 欧元)的损失,根据公约第 20 条,我们可凭证据放弃责任豁免。

15.4.3 预付款

如若造成损失,我们会在确定有权获赔自然人的身份起 15 天内立即预付一部分赔偿金来弥补紧急财务需求。在乘客死亡的情况下,预付款最低为 16,000 特别提款权(截止到 2010 年 1 月 4 日,约合 17,424.00 欧元)。该预付款应视为最终赔偿金的预付部分。

15.4.4 责任免除

如果在您的年龄、心理或生理状况会使得乘坐飞机对您构成危险,或者这种危险需被重视的情况下,我们为您提供了交通运输服务,那么对于此状况全部或部分引起的损失,我们概不负责。

如果由于以上原因乘坐飞机会对您构成危险,那么您有义务提前告知我们,以便我们研究是否有可能提供安全交通服务。

15.5. 行李损失赔偿责任

15.5.1 我们的行李赔偿责任仅限于每位乘客 1,131.00 特别提款权(截止到 2010 年 1 月 4 日,约合 1,231.66 欧元)。

此类责任限制不适用于以下情况:证明相关损失是因我们或我们员工在明知可能造成损失的情况下的行为或失职(故意或疏忽)而造成;对于我们员工的行为或失职,还必须证明相关员工是在工作时造成的损失。

15.5.2 对于行李中物品造成的损失,我们概不负责。如果此类物品对其他乘客的行李或我们的财产造成损失,您应负责向我们赔偿所有损失和费用。

15.5.3 如果您的行李中包含条款 8.3.1 和 8.3.2 所述的任何物品,那么我们不对这些物品的丢失或损失承担赔偿责任,前提是此类物品的丢失或损失并非由于我们的重大过失或故意行为而造成(请参见条款 8.3.4.)。

第 16 条 – 索赔及诉讼的时效

16.1 索赔通知

如果在领取行李时未出现任何投诉,则足以说明已根据承运条件完好交付行李,除非您以其他方式提供证明。

如果您想针对托运行李的损坏提出索赔或诉讼,则必须在发现损坏后尽快通知我们,最晚不得超过收到行李后 7 天。同样,如果您想针对托运行李延误提出索赔或诉讼,则必须尽快通知我们,最晚不得超过行李归您保管之日起 21 天。所有此类通知必须以书面形式在上述时间限制内送出。

16.2 诉讼时效

如果您在航班到达之日、计划到达之日或者运输中断之日起 2 年内未提出诉讼,那么所有损失获赔权利均无效。有效时间限制的计算应由主审法庭的法律决定。

第 17 条 – 其他条件

您与您行李的承运服务同样根据适用于我们或我们采纳的特定其他规定和条件而提供。这些重要的规定和条件不时会发生变动,涉及到无人陪同未成年人的承运、对电子设备使用的限制、在飞机上饮用酒精饮料等。

第 18 条 – 解释

每项条款的标题只是为了方便阅读,不可作为对内容的解读。

第 19 条 – 修订与豁免

我们的授权代理、员工或授权代表均无权补充或修改这些一般承运条件或者豁免这些条件的应用。

第 20 条 – 管辖法院

如果公约或其他适用法律的条件未规定管辖法院,那么针对我们的诉讼只能在维也纳的适用法院提出。